lide
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin laetus (« étranger qui recevait un lopin de terre à cultiver »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
lide | lides |
\lid\ |
lide \lid\ masculin
- (Histoire) Affranchi, désigne des hommes dont l'état ingenuus (« né libre ») était intermédiaire entre celui d'homme libre, de noble franc et de serf.
La loi dit, en effet, que le consentement du seigneur ne suffit point pour rendre un lide à la liberté, qu'il faut à cet effet se présenter devant le roi.
— (Louis Gilliodts-Van Severen, Etudes sur l'histoire de Belgique, 1853)La condition d'un colon pouvait différer de celle d'un colon, et l'état d'un lide de celui d'un autre lide […] par les clauses particulières de l'acte d'obnoxiation ou d'affranchissement.
— (Naudet, Instit. Mém. inscr. et belles-lett. t. VIII, page 581)
Variantes
Dérivés
Traductions
Homophones
Voir aussi
- Lètes sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « lides », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Breton
Forme de verbe
lide \ˈliː.de\
- Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif de lidañ/lidiñ.
Anagrammes
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe lidar | ||
---|---|---|
Subjonctif | Présent | que eu lide |
que você/ele/ela lide | ||
Impératif | Présent | |
(3e personne du singulier) lide | ||
Prononciation
- Lisbonne: \lˈi.dɨ\ (langue standard), \lˈi.dɨ\ (langage familier)
- São Paulo: \lˈi.dʒi\ (langue standard), \lˈi.dʒi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \lˈi.dʒɪ\ (langue standard), \lˈi.dʒɪ\ (langage familier)
- Maputo: \lˈi.dɨ\ (langue standard), \lˈi.dɨ\ (langage familier)
- Luanda: \lˈi.dɨ\
- Dili: \lˈi.dɨ\
Références
- « lide », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.