llama

Voir aussi : llamá

Français

Nom commun

SingulierPluriel
llama llamas
\ʎa.ma\

llama \lja.ma\, \ʎa.ma\ masculin

  1. (Très rare) Variante orthographique de lama.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

Anglais

Étymologie

De l’espagnol llama.

Nom commun

SingulierPluriel
llama
\Prononciation ?\
llamas
\Prononciation ?\

llama

  1. (Zoologie) Lama.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

(Nom commun 1) Du latin flamma.
(Nom commun 2) Du quechua llama.

Nom commun 1

SingulierPluriel
llama
\ˈʎa.ma\
llamas
\ˈʎa.mas\

llama \ˈʎa.ma\ féminin

  1. Flamme.

Vocabulaire apparenté par le sens

Nom commun 2

SingulierPluriel
llama
\ˈʎa.ma\
llamas
\ˈʎa.mas\

llama \ˈʎa.ma\ féminin

  1. (Zoologie) Lama.

Vocabulaire apparenté par le sens

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe llamar
Indicatif Présent (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Imparfait (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Passé simple (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Futur simple (yo) llama
(tú) llama
(vos) llama
(él/ella/usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ellos-as/ustedes) llama
Impératif Présent (tú) llama
(vos) llama
(usted) llama
(nosotros-as) llama
(vosotros-as) llama
(os) llama
(ustedes) llama

llama \ˈʎa.ma\

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de llamar.
  2. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de llamar.

Prononciation

Références

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

llama \Prononciation ?\

  1. (Zoologie) Lama.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

Ce terme ne figure pas dans la troisième édition du Kamus Besar Bahasa Indonesia de 1988. Cette omission s’explique :
  • car les éditeurs du KBBI considèrent cette variante orthographique comme erronée, en dépit du fait qu’elle se rencontre dans des journaux, livres, sites internet ou magazines ;
  • pour certains verbes, car la forme est supposée intransitive, mais pour laquelle les éditeurs du KBBI considèrent que les formes transitive et intransitive doivent utiliser la même graphie.

Quechua de Cuzco

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en quechua de Cuzco. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

llama \Prononciation ?\

  1. Lama (animal).

Dérivés

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.