maereo

Latin

Étymologie

Maereo est pour un ancien *maeseo dont le \s\ est resté dans maestus (Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.). La racine est peut-être la même que dans miser[1].

Verbe

maerĕo, infinitif : maerĕre, parfait : maestum \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. intransitif passif Être affligé, être triste.
  2. transitif S'affliger sur, déplorer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • commaereo prendre part au chagrin de »)
  • maerens triste, abattu, affligé »)
  • maerentĭa tristesse, affliction »)
  • maeror tristesse »)
  • maeste, maestiter tristement »)
  • maestifico affliger, attrister »)
  • maestitia, maestitudo tristesse, affliction »)
  • maesto attrister, affliger »)
  • maestus lugubre, triste, affligé, abattu ; sombre »)
    • permaestus très affligé »)
    • submaestus un peu triste »)

Variantes

  1. moereo

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.