margarita

Voir aussi : Margarita

Français

Étymologie

(XXe siècle) De l’espagnol margarita, antonomase du prénom Margarita (« Marguerite »). La recette (et le nom commun) est créée en 1948 par Margarita Sames à Acapulco.

Nom commun

SingulierPluriel
margarita margaritas
\maʁ.ga.ʁi.ta\

margarita \maʁ.ɡa.ʁi.ta\ féminin

  1. Cocktail frappé à base de téquila, de Cointreau et de citron vert, servi dans des verres dont les bords sont généralement givrés au sel fin.
    • La décoration également, raffinée et l’atmosphère y est conviviale autour de cocktails connus et reconnus comme un dry Martini, un daïquiri, une margarita, un bloody-mary, un cuba-libre, une piña-colada…, mais aussi des cocktails sans alcool, un apéritif classique avec une très intéressante carte de whiskies et de champagnes.  (guide Petit Futé, Un été en Pyrénées-Atlantiques 2020)
  2. Variante orthographique de Margherita.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • margarita figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : boisson.

Traductions

Prononciation

Voir aussi

Anglais

Étymologie

De l’espagnol margarita.

Nom commun

SingulierPluriel
margarita
\Prononciation ?\
margaritas
\Prononciation ?\

margarita \Prononciation ?\

  1. Margarita, cocktail à base de téquila.

Prononciation

Voir aussi

  • margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 

Espagnol

Étymologie

Du latin margarita

Nom commun

SingulierPluriel
margarita
\mar.gaˈri.ta\
margaritas
\mar.gaˈri.tas\

margarita [mar.ɣaˈri.ta] féminin

  1. Marguerite.
  2. Margarita, cocktail à base de téquila.

Prononciation

Voir aussi

  • margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Italien

Étymologie

(XXe siècle) De l’espagnol margarita, antonomase du prénom Margarita Marguerite »). La recette (et le nom commun) est créée en 1948 par Margarita Sames à Acapulco.

Nom commun

Invariable
margarita
\mar.ɡa.ˈri.ta\

margarita \mar.ɡa.ˈri.ta\ masculin invariable

  1. (Boisson) Margarita, cocktail frappé à base de téquila, de Cointreau et de citron vert, servi dans des verres dont les bords sont généralement givrés au sel fin.
    • Con un fiore tra le dita
      Bevi un altro margarita
       (Elodie et Marracash, Margarita, 2019)
      Avec une fleur entre les doigts
      Tu bois une autre margarita

Voir aussi

  • margarita sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Références

Latin

Étymologie

Du grec ancien μαργαρίτης, margarítês, peut-être emprunté au persan morvarid, "perle".

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif margarită margaritae
Vocatif margarită margaritae
Accusatif margarităm margaritās
Génitif margaritae margaritārŭm
Datif margaritae margaritīs
Ablatif margaritā margaritīs

margarita féminin

  1. Perle.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Sens figuré) Perle, trésor (terme d'affection).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes

  • margaritum

Synonymes

Dérivés

  • margaritarius de perle »)
  • margaritarius marchand de perle, joaillier, bijoutier »)
  • margaritatus orné de perles »)
  • margaritifer qui produit des perles »)
  • margarition ma petite perle, mon petit trésor »)

Références

  • « margarita », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 950)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.