matir

Français

Étymologie

De mat et -ir.

Verbe

matir \ma.tiʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. (Art) Rendre mat.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Technique) Opération qui consiste à rendre moins visible la trace de soudure entre deux pièces de métal. On utilise pour cela un burin d'acier nommé matoir.
    • MATOIR D’ANGLE : Début du XXe siècle Acier (20 × 70 mm) Collection particulière A9740694. Le matoir d’angle sert à mater ou à matir le métal.  (Collectif, Le patrimoine des communes de La Réunion, Éd. Flohic, 2000)

Dérivés

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (matir), mais l’article a pu être modifié depuis.

Ancien français

Étymologie

De mat abattu, vaincu »).

Verbe

matir \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mater, dompter.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Flétrir.
    • …que feuille de boschet chiet et matist.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Variantes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

Gaulois

Étymologie

Mot attesté sur le plomb du Larzac et sur d’autres inscriptions (Istre et Nîmes) à d’autres cas[1][2].
De l’indo-européen commun *méh₂tēr → voir mater en latin[1][2].

Nom commun

matir *\maːtiːr\ nominatif singulier

  1. (Famille) Mère.
    adiega matir aiias
    Adiega mère d’Aiia

Notes

Le mot est également attesté :
  • à l’accusatif singulier : materem ;
  • au génitif pluriel : matron ;
  • au datif pluriel : matrebo.

Références

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 219
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, 2004, ISBN 978-2729115296, page 238
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.