mat
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: mat, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Adjectif 1) (XIe siècle) De l’ancien français mat. Cependant Louis Marcel Devic le tire de l’arabe مات, māt (« mort »)[1] → voir échec et mat.
- (Adjectif 2) (XIIe siècle) De l’arabe مات, māt (« mort ») → voir échec et mat.
- (Nom commun 3) (Date à préciser) Seule survivance en français moderne de l’ancien français mat, signifiant « fou, insensé ».
Adjectif 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mat \ma\ ou \mat\ |
mats \ma\ ou \mat\ |
Féminin | mate \mat\ |
mates \mat\ |
- Qui n’a pas d’éclat, qui ne réfléchit pas la lumière. Se dit surtout des objets de métal qui n’ont pas reçu le poli définitif ou auxquels on a donné une patine spéciale.
Tout à coup, à travers ce qui restait de brume, apparut à la surface des choses la lumière mate de la lune.
— (André Malraux, La condition humaine, 1946, réédition Folio Plus Classiques, 2019, page 237)Ses yeux regardaient Cloé sur leur lit de noces, mate, avec ses cheveux sombres et son nez droit, son front un peu bombé, sa figure à l'ovale arrondi et doux, et ses paupières fermées qui l'avaient rejetée du monde.
— (Boris Vian, L’écume des jours, éditions 10-18, 1963, page 166)Or, argent mat.
Vaisselle mate.
- (Peinture) Coloris, couleur qui n’a point d’éclat.
Une couleur mate.
- Un teint mat : (Par analogie) Un teint sans éclat ou un teint un peu foncé.
Une fois déshabillé, on a pu l’examiner et tâter la paroi du ventre. Elle était déjà bien tendue la paroi sous les doigts, à la palpation et même mate par endroit.
— (Louis-Ferdinand Céline (Louis-Ferdinand Destouches), Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932 (réédition Gallimard, Folio #28, 2019, page 608)
- Un son mat : (Par analogie) Un son sourd.
L’auscultation révèle à gauche des râles crépitants nombreux au centre, muqueux en dessous, gros et gargouillants au bas. À droite des râles crépitants fins dans la moitié inférieure. Jusqu’ici les mouvements respiratoires ont été normaux. Je diagnostique avec assurance une bronchite double sans miliaires et sans hépatisation ; l’expectoration abondante est visqueuse et muqueuse. — Le 14, la malade crache toujours plus ; mais le bas du poumon gauche devient mat, et ses râles consonnants avec résonnance de la voix. Le soir un second frisson. Le 15, la bronchorrhée est purulente et les crachats gros et nummulaires. Abondante transpiration. Dès ce moment, la bronchite entre dans une période de résolution apparente et il se fait un temps d’arrêt. Vers le 26, la fièvre se relève plus vive encore, et la colliquation commence avec les sueurs, la diarrhée et le marasme rapide.
— (« Société vaudoise de médecine : Séance du 4 novembre 1869 », in Bulletin de la Société médicale de la Suisse romande, troisième année, Librairie Rouge et Dubois, Éditeurs, Lausanne, 1869)
- Du verre mat : (Par analogie) Verre translucide, dépoli.
Synonymes
Traductions
Adjectif 2
Invariable |
---|
mat \mat\ |
mat \mat\
- (Échecs) Se dit du roi quand il est en échec et ne peut plus rien faire pour se sauver.
Ton roi est mat.
- (Par extension) Se dit du joueur qui a ainsi perdu.
Tu es mat.
- (Par extension) (Jeu de dames) Se dit du camp qui ne peut plus jouer sans perdre de pièces.
En conclusion, les Noirs n’ont pas de bon coup (on dit encore qu’ils sont mat): la perte du pion est inévitable.
— (Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, pages 19, 1988, Éditions de Vecchi)
Vocabulaire apparenté par le sens
- mat figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : échecs.
Nom commun 1
Invariable |
---|
mat \mat\ |
mat \mat\ masculin
- (Échecs) Coup par lequel le roi a été définitivement mis en échec.
Cette grande journée […] n’offrit qu’un seul problème au Grand-Veneur, celui de savoir si le cerf traverserait l’étang pour venir mourir en haut du boulingrin devant le château ; car les chasseurs de cette force sont comme ces joueurs d’échecs qui prédisent le mat à telle case.
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844 ; page 344 de l’édition Houssiaux de 1855)À regarder plus attentivement la position d’échecs représentée par Martin, on se rendait compte qu’elle n’était pas nécessairement perdante ; et que Jobs pouvait, en se lançant dans un sacrifice de la reine, conclure en trois coups par un audacieux mat fou-cavalier.
— (Michel Houellebecq, La carte et le territoire, 2010, J’ai lu, page 187)
- (Échecs) Mat à l’étouffée, ou mat étouffé : situation dans laquelle le roi n’a plus de case de fuite, étant entouré (étouffé) par ses propres pièces. — ( → lire en ligne)
Il est à noter que, dans sa copie du tableau, Kürz a représenté la partie après le dix-huitième coup, c’est-à-dire après le mat étouffé.
— (Georges Perec, Un cabinet d’amateur, 1979, Le Livre de Poche, page 113)
- (Par extension) (Jeu de dames) Situation où un camp ne peut plus jouer sans perdre de pièces. Coup aboutissant à cette situation.
Dans cette position, les Blancs jouent et gagnent en réalisant successivement un forcing, un gambit et un mat : […]
— (Jean-Pierre Dubois, Pratique du jeu de dames, 1988, Éditions de Vecchi, page 139)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : checkmate (en), check and mate (en)
- Espagnol : jaque mate (es)
- Roumain : mat (ro)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
mat | mats |
\Prononciation ?\ |
mat \Prononciation ?\ masculin
- Argot russe vulgaire.
Cette langue qu’on appelle en russe le mat, est faite d’obscénités comme l’argot, mais en plus violent. Le mat est une langue de haine. A l’origine, il utilise les mots à des fins militaires.
— (Yves Hamant, « Le recours de Poutine à l’argot mafieux indique une sorte d’appartenance au monde des malfrats », Le Monde. Mis en ligne le 21 mars 2022)
Traductions
Prononciation
- La prononciation \ma\ rime avec les mots qui finissent en \ma\.
- La prononciation \mat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- (Adjectif 1) \ma\ ou \mat\
- (Adjectif 2, Nom commun 1, Nom commun 3) \mat\
- Suisse (canton du Valais) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « mat [Prononciation ?] »
- France (Île-de-France) : écouter « mat [lə mat] »
- Somain (France) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mat (russe) sur l’encyclopédie Wikipédia
- mat sur le Dico des Ados
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mat), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
Adjectif
mat *\Prononciation ?\
- Battu, vaincu.
…vencuz et maz.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Abattu, accablé.
las de voler et maz de fain.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Affaibli, sans force, sans vigueur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Abattu, triste, consterné, terne, morne.
la gentile dame fut dolente et mate.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
faire mate chiere.
- faire grise mine.
- Terne et sombre, en parlant du temps.
et a esté le temps mat et pluvieux.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- Du latin matta, le verbe est le dénominal du nom.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mat \mæt\ |
mats \mæts\ |
mat \mæt\
- Natte, tapis.
The high jumper cleared the bar and landed safely on the mat.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Natte, tresse de cheveux.
A mat a hair.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Petit tapis, set de table.
They put mats on the table during mealtimes.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Paillasson.
Wipe your feet on the mat before coming in.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- États-Unis : écouter « mat [mæt] »
Breton
Étymologie
- Du vieux breton mat. Mentionné dans le catholicon (mat).
- À comparer avec les mots mad en gallois, mas en cornique, maith en gaélique irlandais, matu- en gaulois (sens identique).
- Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de gwell.
Adjectif
Mutation | |||
---|---|---|---|
Non muté | Adoucissante | Durcissante | |
Positif | mat | vat | — |
Équatif | koulz kenkoulz | — | — |
Comparatif | gwell gwellocʼh | well wellocʼh | — |
Superlatif | gwellañ | wellañ | kwellañ |
Exclamatif | gwellat | — | — |
mat \ˈmɑːt\
- Bon.
Variantes orthographiques
Dérivés
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « mat [Prononciation ?] » (bon niveau)
Créole du détroit de Torrès
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
Gaulois
Étymologie
- (Abréviation) Mot lu dans l’inscription de Coligny pour qualifier les mois de trente jours.
Variantes
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 2-87772-237-6 (ISSN 0982-2720), page 220
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[2].
Déterminant
mat \mat\
- Très très peu de, un nombre infinitésimal de.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | má | 1 | mat | ||
2 | mal | 2 | mac | ||
3 | mar | 3 | mad | ||
4 | mav |
mat \mat\
- Première personne du pluriel du présent du verbe má (« embrasser, étreindre »).
Prononciation
- France : écouter « mat [mat] »
Références
- « mat », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
- Marcel Devic, Dictionnaire étymologique des mots français d'origine orientale, Paris, 1876, p. 159
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais
Étymologie
- Du latin matta.
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | mat | matten |
Diminutif | mattje | matjes |
mat (pluriel : matten)
- Natte.
- Paillasson.
- Tapis.
Adjectif
mat \Prononciation ?\ (comparatif : matter, superlatif : matst)
Dérivés
- mat geven
- mat staan
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais
Étymologie
- Voir mat.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Anagrammes
Siar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Apparentés étymologiques
- barnmat
- basmat
- burkmat
- dietmat
- färdigmat
- hundmat
- julmat
- kalasmat
- kattmat
- koschermat
- kvällsmat
- matberedare
- matbord
- matbröd
- matcirkeln
- matfett
- matfriare
- matförgiftad
- matförgiftning
- matförråd
- matgäst
- mathiss
- mathållning
- matjord
- matkasse
- matkupong
- matkällare
- matlagning
- matlust
- matnyttig
- matolja
- matos
- matpengar
- matranson
- matrast
- matrest
- matris
- maträtt
- matsal
- matsedel
- matservering
- matsilver
- matsked
- matsmältning
- matspjälkning
- matstrejk
- matstrupe
- matstylist
- matställe
- matsäck
- matvara
- middagsmat
- skolmat
- skräpmat
- skåpmat
- smalmat
- snabbmat
Prononciation
- Suède : écouter « mat [Prononciation ?] »
Wolof
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mat [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.