mimo
Espagnol
Étymologie
- (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 2) Du latin mimus.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
mimo | mimos |
mimo \ˈmi.mo\ masculin
- Caresse.
hizo mimos al perro.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Câlin.
como está malito quiere mucho mimo.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Attention.
guarda con mimo las cartas de su abuelo.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Affection débordante.
con tantos mimos lo vas a malcriar.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
- (Caresse, affection) cariño, halago, mingonería
- (Attention) cuidado, delicadeza
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mimar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) mimo |
mimo \ˈmi.mo\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mimar.
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- WordReference.com Online Language Dictionaries: English-French Dictionary, 2024 → consulter cet ouvrage
Polonais
Préposition
mimo \mʲĩmɔ\
Synonymes
Dérivés
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mimo. (liste des auteurs et autrices)
- « mimo », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Lisbonne: \mˈi.mu\ (langue standard), \mˈi.mu\ (langage familier)
- São Paulo: \mˈi.mʊ\ (langue standard), \mˈi.mʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \mˈĩ.mʊ\ (langue standard), \mˈĩ.mʊ\ (langage familier)
- Maputo: \mˈi.mu\ (langue standard), \mˈĩ.mʊ\ (langage familier)
- Luanda: \mˈi.mʊ\
- Dili: \mˈi.mʊ\
Références
- « mimo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : mimo. (liste des auteurs et autrices)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe mimar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu mimo |
mimo \mˈi.mu\ (Lisbonne) \mˈi.mʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de mimar.
Tchèque
Étymologie
Adverbe
mimo \mimo\
Dérivés
- mimoběžka
- mimoděk
- mimochodem
- mimojazykový (« non-verbal »)
- mimořádný (« exceptionnel »)
- mimořádně
- mimořádnost
- mimosoudní
- mimosoudní
- mimoškolní (« extrascolaire »)
- mimoto (« en outre »)
- mimoúrovňový
- mimovolný
- mimovolně
- mimozemský (« extraterrestre »)
- mimozemšťan (« extraterrestre »)
- mimomanželský (« adultérin, extraconjugal »)
Préposition
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mimo [Prononciation ?] »
Références
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.