moualcʼh
Breton
Étymologie
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | moualcʼh | mouilcʼhi |
Adoucissante | voualcʼh | vouilcʼhi |
moualcʼh \ˈmwalx\ \ˈmuː.alx\ féminin
- (Ornithologie) Merle.
Mat, me ’m eus kavet eun neiz moualcʼh e korn ar bern fagod, e park ar Flouren.
— (Philomène Cadoret, Kovezion Erwanig, in Arvorig, 1913, page 126)- J’ai trouvé un nid de merle dans le coin du tas de fagot, dans le champ du Flouren.
Cʼhwevrerig cʼhwez-cʼhwez, a laz ar voualcʼh war he neiz.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 322)- Petit-février souffle-souffle tue le merle sur son nid. (février est généralement très froid)
Hag en em gavas unan goz
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 382)
Ha a cʼhoulennas diganin :
Da betra e hejez din ma mouilcʼhi ?- Et il arriva une vieille
qui me demanda :
pourquoi me secoues-tu mes merles ?
- Et il arriva une vieille
Variantes
- mouialcʼh
- moualacʼh
Dérivés
- diskoachañ ar voualcʼh war he neizh
- lazhañ div voualcʼh gant ur maen
- mamm-voualcʼh
- moualcʼh-arcʼhant
- moualcʼh-douz
- moualcʼh-venez
- moualcʼh-vor
- moualcʼh zu
- moualcʼhenn
- moualcʼhez
- moualcʼhig
- tad-moualcʼh
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.