multa
: multá
Catalan
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Dérivés
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Dérivés
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe multar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) multa | ||
Impératif | Présent | (tú) multa |
multa \ˈmul.ta\
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « multa [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multus.
Adjectif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | multa \ˈmul.ta\ |
multaj \ˈmul.taj\ |
Accusatif | multan \ˈmul.tan\ |
multajn \ˈmul.tajn\ |
multa \ˈmul.ta\ mot-racine UV
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « multa [Prononciation ?] » (bon niveau)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- multa sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- multa sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "mult-", "-a" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme de pronom
multa \ˈmul.tɑ\
- (Familier) De moi, à moi.
- Tää on multa, ota. — C’est de moi, prends.
- Multa loppui voimat. — J’ai épuisé mes forces. (Littéralement « À moi, les forces sont finies. »)
- Sitä on kysytty multa usein. — On me l’a demandé souvent.
- Multako kysyt? — C’est à moi que tu demandes ?
Italien
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Synonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « multa [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « multa [Prononciation ?] »
Latin
Étymologie
- (Date à préciser) Mot sabin selon Varron, osque selon Paulus. Avec pour variante archaïque mulcta, vraisemblablement apparenté à mulco (« traiter durement »). Note : le mot est très ancien et date du temps où les Italotes étaient encore un peuple pastoral, l’amende maximale était de trente têtes de bétail (pecus) et minimale une brebis.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | multă | multae |
Vocatif | multă | multae |
Accusatif | multăm | multās |
Génitif | multae | multārŭm |
Datif | multae | multīs |
Ablatif | multā | multīs |
multa \Prononciation ?\ féminin
- Amende en tête de bétail.
- Amende pécuniaire.
multa praesens quingentum milium aeris in singulas civitates imposita
— (Live., 10, 37)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam alicui dicere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)- infliger une amende à une personne.
multam indicere
— (Pline, 18, 3, 3, § 11)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam subire
— (Ovide, F., 5, 289)- être frappé d’une amende.
multam committere
— (Cicéron, Plaidoyer pour Aulus Cluentius, 37, 103)- mériter un châtiment, une amende.
multam exigere
— (Varron, L. L., 5, § 177 Müll.)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam remittere
— (Cicéron, Phil., 11, 8, 18)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam irrogare
— (Cicéron, Mil., 14, 36)- proposer une amende, en parlant du plaignant ou du tribunal.
aliquem multā et poenā multare
— (Cicéron, Balb., 18, 42)- frapper quelqu’un d’une amende.
multam alicui facere
— (Gell., 7, 14, 8)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multam certare.
- s’assurer que les parties s’entendent si l’amende doit être payée :
duo tribuni plebis ducentum milium aeris multam M. Postumio dixerunt: cui certandae cum dies advenisset
— (Live., 25, 3)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multae certatio
— (Cicéron, Leg., 8, 3, 6)
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
multa erat Veneri
— (Cicéron, Verr., 2, 2, 9, § 25)- le bénéfice de l’amende va à Vénus.
multa gravis praedibus Valerianis
— (Cicéron, Epistulae ad familiares [Lettres aux amis], 5, 20, 4)- une lourde perte, de graves dommages
- Pénalité, punition, condamnation.
Références
- « multa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « multa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin multa.
Dérivés
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.