oan
Ancien français
Adverbe
oan \Prononciation ?\
- Cette année, année courante.
Ouen en mai ferai mon clain.
— (Le roman de Renard, v. 1250)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Maintenant, à présent.
Vint owens a confession De ses pechiez querre pardun.
— (Marie de France, Lais)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Dernièrement, désormais.
Dérivés
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
Nom commun
oan \ˈwãːn\ masculin (pluriel : ein \ˈɛjn\, oaned \ˈwãːnet\)
- Agneau.
An deiz-se e oa bet lazet eun oanig tener, hag ar c’hig oan a blij kenañ d’ar bleizi.
— (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 46)- Ce jour-là on avait tué un agnelet tendre, et les loups aiment beaucoup la viande d’agneau.
Dérivés
- oan-Doue
- oan-Fask
- oan-laezh
- Oanez
- oanez
- oangen
- oaniñ
Forme de verbe
oan \ˈwãːn\
- Première personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe bezañ.
Gwechall, pa oan-me yaouank, e veze dornet an ed gant ar c'hwist.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé, 2ème éd., 1977, page 82.)- Autrefois, lorsque j’étais jeune, on battait le blé avec un fléau.
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « oan [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
Frison
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
oan
- Victime d’une injustice.
- Injuste immérité.
Những lời mắng oan
- Des réprimandes imméritées
- Injustement faussement.
Bị vu oan là ăn cắp
- Être faussement accusé de vol
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.