oceano
Espéranto
Étymologie
- Du latin Oceanus.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « oceano [ɔ.t͡sɛ.ˈa.nɔ] »
- France (Toulouse) : écouter « oceano [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « oceano [Prononciation ?] »
Ido
Étymologie
- Du latin Oceanus.
Italien
Étymologie
- Du latin Oceanus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
oceano \oˈt͡ʃɛ.ano\ |
oceani \oˈt͡ʃɛ.ani\ |
oceano \oˈt͡ʃɛ.ano\ masculin
- (Géographie) Océan
Prononciation
- France (Paris) : écouter « oceano [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « oceano [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « oceano [Prononciation ?] »
- Naples (Italie) : écouter « oceano [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Ocean (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- oceano dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- Ocean (disambigua) sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Portugais
Étymologie
- Du latin Oceanus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
oceano | oceanos |
oceano \ɔ.sjˈɐ.nu\ (Lisbonne) \o.si.ˈə.nʊ\ (São Paulo) masculin
- (Géographie) Océan.
As dunas foram pavimentadas, a rua batizada de Dune Road, para quê complicar, plantaram-se pinheiros e roseiras para que nenhuma vivenda fique à vista das suas vizinhas, para que nenhum proprietário tenha dúvidas de que só ele possui o oceano inteiro.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- On a aménagé des dunes, baptisé la rue Dune Road, pour faire simple, planté des pins et des roseaux afin qu’aucune villa ne soit en vue de sa voisine, afin que chaque propriétaire ne puisse douter qu’il possède seul l’océan tout entier.
Prononciation
- Lisbonne: \ɔ.sjˈɐ.nu\ (langue standard), \ɔ.sjˈɐ.nu\ (langage familier)
- São Paulo: \o.si.ˈə.nʊ\ (langue standard), \o.si.ˈə.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.si.ˈɐ̃.nʊ\ (langue standard), \o.si.ˈɐ̃.nʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɔ.si.ˈɐ.nu\ (langue standard), \ɔ.si.ˈã.nʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔ.sjˈa.nʊ\
- Dili: \ɔ.sjˈa.nʊ\
- Brésil : écouter « oceano [o.si.ˈə.nʊ] »
Références
- « oceano », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- oceano sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.