ohi

Ancien français

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Interjection

ohi \Prononciation ?\

  1. Aïe, ouille, exprime la douleur ou la tristesse.

Références

Basque

Étymologie

Étymologie obscure[1].

Particule

ohi \Prononciation ?\

  1. Avoir coutume de, avoir l’habitude de.
    • izan ohi.
      avoir coutume de.
    • Egin ohi dut.
      J’ai l’habitude de faire [comme ça] / de le faire : j’y suis habitué.
    • Ohi baino urduriago zirudien.
      Il avait l’air plus nerveux que de coutume.
    • goizean goiz jaiki eta, ohi bezala, lanera joan naiz.
      Je me suis levé tôt, comme d’habitude, et je suis aller travailler.

Dérivés

  • ohikeria
  • ohiki habituellement »)
  • ohiko habituel »)
    • ohitza
  • ohikune rite »)
  • ohitu habituer »)
  • ohizko
    • ohizkotasun

Prononciation

Références

Finnois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe

ohi \o.ɦi\

  1. Passé, dépassé, raté, par le côté, de côté, de travers.
    • Pahin on nyt ohi. — Le pire est passé maintenant.
    • Menimme varmaan risteyksen ohi. — Nous avons certainement raté/dépassé le carrefour.
    • Pallo meni ohi maalista. — Le ballon a raté le but.

Dérivés

  • (nom) ohimo
  • (verbe) ohittaa
  • (adjectif) oheinen
  • (adverbe) ohitse, ohessa, ohella

Anagrammes

Nias

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

ohi \ʔohi\

  1. Cocotier.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.