ombro
: ombro-
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine ombr (« ombre ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ombro \ˈom.bro\ |
ombroj \ˈom.broj\ |
Accusatif | ombron \ˈom.bron\ |
ombrojn \ˈom.brojn\ |
ombro \ˈom.bro\
Prononciation
- Toulouse (France) : écouter « ombro [Prononciation ?] » (bon niveau)
Ido
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine ombr et de la finale -o.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro \Prononciation ?\ |
ombri \Prononciation ?\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro \ˈom.broo\ |
ombri \ˈom.broi\ |
ombro \ˈom.bro\
Portugais
Étymologie
- Du latin umerus (« épaule »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
ombro | ombros |
ombro \ˈõ.bɾu\ (Lisbonne) \ˈõ.bɾʊ\ (São Paulo) masculin
- (Anatomie) Épaule.
Um dia, depois do pequeno-almoço, quando se despedem, ela dá um passo para atravessar a rua e André puxa-a violentamente para trás pelo braço. Um camião precipita-se, disparado, diante dela. Dói-lhe o ombro, mas não morreu por um triz.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Un jour, après un déjeuner, alors qu’elle et lui se disent au revoir, elle fait un pas pour traverser la rue et André la tire violemment par le bras en arrière. Un camion passe en trombe devant elle. Son épaule la fait souffrir, mais elle a vraiment failli mourir.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ˈõ.bɾu\ (langue standard), \ˈõ.bɾu\ (langage familier)
- São Paulo: \ˈõ.bɾʊ\ (langue standard), \ˈõ.bɽʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ˈõ.bɾʊ\ (langue standard), \ˈõ.bɾʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ˈõ.bru\ (langue standard), \ˈõm.brʊ\ (langage familier)
- Luanda: \ˈõm.bɾʊ\
- Dili: \ˈõm.bɾʊ\
- États-Unis : écouter « ombro [ˈõ.bɾu] »
Références
- « ombro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.