opus

Voir aussi : Opus

Français

Étymologie

(XXe siècle) Du latin opus ouvrage »).

Nom commun

Invariable
opus
\ɔ.pys\

opus \ɔ.pys\ masculin

  1. (Musique) Indication utilisée pour désigner un morceau de musique répertorié par un numéro dans l’œuvre complète d’un compositeur.
    • 5ème Symphonie opus 67 de Ludwig Van Beethoven.
    • Catalogue d'œuvres de Frédéric Chopin classées par opus .
  2. (Par extension) Œuvre quelconque publiée par un auteur.
    • […] la narratrice, fêtant la publication de son dernier opus avec sa famille et des amis, se sentait de plus en plus mortifiée, au fil de la soirée, par les commentaires de ses invités.  (Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 19.)
  3. (Archéologie, Architecture, Jardinage, Maçonnerie) Manière de faire un appareillage, un dallage, etc.
    • Opus incertum, opus romain, opus mixtum, opus spicatum, etc…

Dérivés

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • opus sur l’encyclopédie Wikipédia

Anglais

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin opus.

Nom commun

SingulierPluriel
opus
\Prononciation ?\
opera
\Prononciation ?\

opus \Prononciation ?\

  1. Œuvre.

Prononciation

Anagrammes

Espagnol

Étymologie

Du latin opus → voir opúsculo.

Nom commun

opus \Prononciation ?\ masculin

  1. (Musique) Opus.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Latin

Étymologie

Dérivé de ops moyens, ressources, pouvoir »), avec le suffixe -us, -eris.

Nom commun 1

opus \Prononciation ?\ neutre indéclinable

  1. Chose nécessaire, ce dont on a besoin.
    • opus est
      il faut, on a besoin.

Nom commun 2

Cas Singulier Pluriel
Nominatif opus opera
Vocatif opus opera
Accusatif opus opera
Génitif operis operum
Datif operī operibus
Ablatif operĕ operibus

ŏpus \Prononciation ?\ neutre

  1. Travail, occupation, besogne, tâche, affaire; ouvrage, œuvre, exploit, acte, rôle, fonction.
    • in opus publicum damnatus  (Dig.)
      condamné aux travaux forcés.
    • lex operi faciundo  (Cicéron)
      cahier des charges.
  2. Effort, soin, peine, fatigue.
    • magno opere ou magnopere
      avec beaucoup d’effort, avec beaucoup de soin, avec beaucoup de peine; beaucoup, grandement.
    • Thais maxumo te orabat opere ut cras redires  (Terence)
      Thaïs voulait te demander avec la plus grande insistance de venir demain.
  3. Travail des champs, agriculture ; exploitation des mines ; travail des abeilles, miel.
    • apes foris pascuntur, intus opus faciunt  (Varron)
      les abeilles butinent à l'extérieur et font du miel à l'intérieur.
    • in opus metallicum dari  (Pline)
      être condamné aux mines.
  4. Édifice, bâtiment.
    • curator operum
      intendant des bâtiments
    • publica opera
      bâtiments publics.
  5. Ouvrage militaire, ouvrage d'art, digue, jetée ; (Au pluriel) travaux de fortification, travaux de retranchement, travaux pour le siège.
    • opus castrorum
      édification d'un camp.
    • urbem operibus saepire  (Cicéron)
      entourer la ville d'ouvrages de siège.
  6. Œuvre d’art, travail de l’esprit, livre, écrit, poème.
    • hydria Boethi manu facta praeclaro opere  (Cicéron)
      une aiguière, faite de la main de Boëthus, un chef-d'œuvre.
  7. Main-d’œuvre, art, façon.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  8. Effet, action.
    • opus efficere  (Cicéron)
      produire de l'effet.

Dérivés

  • opera travail, activité »)
  • operor travailler, œuvrer, opérer »)
  • opusculum opuscule »)

Dérivés dans d’autres langues

Anagrammes

Références

Néerlandais

Étymologie

(Siècle à préciser) Du latin opus.

Nom commun

opus \Prononciation ?\

  1. Œuvre.

Synonymes

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 85,3 % des Flamands,
  • 82,9 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe opor
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple eu opus
você/ele/ela opus
Plus que parfait
Futur simple

opus \ɔ.pˈuʃ\ (Lisbonne) \o.pˈus\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du prétérit de opor.

Prononciation

Références

  • « opus », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Roumain

Forme de verbe

Singulier Pluriel
Masculin opus
\Prononciation ?\
opuși
\Prononciation ?\
Féminin opusă
\Prononciation ?\
opuse
\Prononciation ?\
Neutre opus
\Prononciation ?\
opuse
\Prononciation ?\

opus \Prononciation ?\

  1. Forme masculin et neutre singulier du participe passé du verbe a opune.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.