palor
Latin
Étymologie
Verbe
pālor, infinitif : pālāri, parfait : pālātus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Errer çà et là, être dispersé.
palantes comites quom montes inter opacos Quaerimus et magna dispersos voce ciemus
— (Lucr. 4, 575)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
vagi per agros palantur
— (Live. 5, 44)- les vagabonds errent à travers les champs
vagi palantesque per agros
— (Live. 21, 61, 2)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
palantes extra castra
— (Tacite, A. 1, 30)- errant hors du camp
boves palati ab suis gregibus
— (Live. 22, 17, 4)- les boeufs dispersés depuis leur troupeau
ex fugā palati
— (Live. 8, 24)- dispersés dans la fuite.
palantes error de tramite pellit
— (Horace, S. 2, 3, 49)- une erreur dispersante le fait sortir de la piste -> une distraction le fait sortir de la piste
insectari palantes hostes
— (Just. 15, 3, 11)- être attaqué par des ennemis dispersés
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
- dispalesco (« se répandre, s'ébruiter »)
- dispalor (« errer çà et là »)
- palabundus (« errant »)
Dérivés dans d’autres langues
- Ancien français : paler
Références
- « palor », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « palor », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.