paniko

Espéranto

Étymologie

(1919)[1][2] Racine nominale introduite et fondamentalisée par la Dua Oficiala Aldono[1][2]. Du français panique, de l’anglais panic, de l’italien pànico, de l’espagnol pánico, de l’allemand Panik et du russe па́ника, pánika[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif paniko
\pa.ˈni.ko\
panikoj
\pa.ˈni.koj\
Accusatif panikon
\pa.ˈni.kon\
panikojn
\pa.ˈni.kojn\

paniko \pa.ˈni.ko\

  1. Panique.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Prononciation

Sources

  1. « paniko », dans André Cherpillod, Konciza Etimologia Vortaro, 2016
  2. paniko sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)

Bibliographie

Ido

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
paniko
\Prononciation ?\
paniki
\Prononciation ?\

paniko \pa.ˈni.kɔ\ (pluriel : paniki \pa.ˈni.ki\)

  1. Panique.

Tchèque

Forme de nom commun

paniko \Prononciation ?\

  1. Vocatif singulier du nom panika.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.