pasto
: pastó
Espagnol
Étymologie
- Du latin pastus (« pâture »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pasto | pastos |
pasto \ˈpas.to\ masculin
- Pâture, action de paitre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Pâture, nourriture, ce qui est donné à paitre ou à manger.
- pasto espiritual, nourriture de l’esprit.
- Pâture, pré, endroit où paitre.
Galicia tiene buenos pastos.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe pastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) pasto |
pasto \ˈpas.to\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pastar.
Prononciation
- Madrid : \ˈpas.to\
- Séville : \ˈpah.to\
- Mexico, Bogota : \ˈpas.t(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpah.to\
- Venezuela : écouter « pasto [ˈpah.to] »
Voir aussi
- pasto sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pasto \pa.ˈsto\ |
pastoj \pa.ˈstoj\ |
Accusatif | paston \pa.ˈston\ |
pastojn \pa.ˈstojn\ |
pasto
- Pâte.
Dérivés
Prononciation
- \ˈpa.sto\
- Toulouse (France) : écouter « pasto [Prononciation ?] » (bon niveau)
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pasto \Prononciation ?\ |
pasti \Prononciation ?\ |
pasto \pa.ˈstɔ\ ( pluriel: pasti \pa.ˈsti\ )
- Pâte.
Prononciation
Italien
Étymologie
- Du latin pastus (« repu, rassasié, repas »).
Dérivés
Prononciation
- (Italie) : écouter « un pasto ['un 'pasto] »
Portugais
Étymologie
- Du latin pastum.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pasto | pastos |
pasto \pˈaʃ.tu\ (Lisbonne) \pˈas.tʊ\ (São Paulo) masculin
- Pâture, pâturage.
A paisagem mudara, a inóspita caatinga cedera lugar a terras férteis, verdes pastos, densos bosques a atravessar, rios e regatos, a chuva caindo farta.
— (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)- Le paysage avait changé. À la caatinga inhospitalière avaient succédé des terres fertiles, de verts pâturages, d’épaisses forêts qu’il fallait traverser, des rivières et des ruisseaux, une pluie tombant en abondance.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe pastar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu pasto |
pasto \pˈaʃ.tu\ (Lisbonne) \pˈas.tʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de pastar.
Prononciation
- Lisbonne : \pˈaʃ.tu\ (langue standard), \pˈaʃ.tu\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈas.tʊ\ (langue standard), \pˈas.tʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈaʃ.tʊ\ (langue standard), \pˈaʃ.tʊ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈaʃ.tu\ (langue standard), \pˈaʃ.tu\ (langage familier)
- Luanda : \pˈaʃ.tʊ\
- Dili : \pˈaʃ.tʊ\
Références
- « pasto », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- pasto sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.