posta

Voir aussi : pošta, poștă, pósta

Français

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe poster
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on posta
Futur simple

posta \pɔs.ta\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple du verbe poster.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Catalan

Étymologie

Dérivé de pŏsĭtum, supin de ponĕre.

Nom commun

Singulier Pluriel
posta
\ˈpɔs.tə\
postes
\ˈpɔs.təs\

posta \ˈpɔs.tə\ féminin

  1. Courrier, poste.
  2. Emploi, place, poste.

Synonymes

Prononciation

Hongrois

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

posta

  1. Bureau de poste.
  2. Courrier, poste.

Prononciation

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
posta
\ˈpo.sta\
poste
\ˈpo.ste\

posta \ˈpo.sta\ féminin

  1. Courrier, poste.
    • posta raccomandata.
      courrier recommandé.
    • posta elettronica.
      courrier électronique.
    • andare alla posta.
      aller à la poste.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe porre
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
posta

posta \ˈpo.sta\

  1. Participe passé au féminin singulier de porre.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • Posta (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • posta dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe postar
Indicatif Présent
você/ele/ela posta
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
posta

posta \pˈɔʃ.tɐ\ (Lisbonne) \pˈɔs.tə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de postar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de postar.
  3. Participe passé féminin singulier de pôr.

Prononciation

Références

  • « posta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.