pay
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pay, SIL International, 2024
Anglais
Étymologie
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pay \peɪ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
pays \peɪz\ |
Prétérit | paid \peɪd\ |
Participe passé | paid \peɪd\ |
Participe présent | paying \ˈpeɪ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
pay \peɪ\
Dérivés
- overpay
- gay-for-pay
- pay as you earn
- pay back
- pay for
- pay forward
- pay homage
- pay one's dues
- pay off
- pay out
- pay tribute
- pay up
- payee (« personne payée »)
- payer, payor (« payeur »)
- payment (« paiement »)
- payoff
- rob Peter to pay Paul
- underpay (« sous-payer »)
Dérivés
Prononciation
- États-Unis : écouter « pay [peɪ] »
- Suisse (Genève) : écouter « pay [peɪ] »
- Texas (États-Unis) : écouter « pay [Prononciation ?] »
- Connecticut (États-Unis) : écouter « pay [Prononciation ?] »
Anagrammes
Références
- (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2020 → consulter cet ouvrage
Créole haïtien
Étymologie
- (Date à préciser) Du français.
Espagnol
Étymologie
- De l'anglais pie (« tarte »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pay | pays |
pay \Prononciation ?\ masculin
- (Cuisine) (Mexique) Tarte.
La cocina se llenó de flanes, natillas, cocadas, pan dulce mexicano, pays de fresa y manzana, tarteletas de kiwi y durazno, pasteles de zanahoria, plátano y chocolate y enpanaditas de crema o clabaza.
— (El Niño golozo de Lucha Corpi, Piñata Books 2009)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- cliente: ¿ Cuál es el más rico ?
la mesera: (Impaciente.) Todos están muy buenos.
Filiberto: (Interrumpiendo.) Pida un pay de manzana. Son deliciosos.
cliente: Gracias.
— (La Bajacaliforniada: antología de textos literarios publicados por la UABC, 1957-2006 p.350)
Dérivés
- pay de molde
- pay de piña
Na’vi
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
- payfya (« ruisseau »)
- payìva (« goutte d’eau »)
- payoang (« poisson »)
Références
Sranan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Turc
Étymologie
- Du persan پای, paï (« pied ») à partir de l’expression équivalente à sur un pied d’égalité (« à parts égales »).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif / absolu | pay | paylar |
Accusatif | payı | payları |
Datif / directif | paya | paylara |
Locatif | payda | paylarda |
Ablatif | paydan | paylardan |
pay \Prononciation ?\
Dérivés
- payda (« dénominateur »)
- paylı (« de part sociale, d’actionnaire »)
- paylaşmak (« partager »)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.