pai
Conventions internationales
Voir aussi
- Pai sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: pai, SIL International, 2024
Baoulé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
Prononciation
- Côte d'Ivoire : écouter « pai [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- De l’anglais pie (« tarte »).
Gallo-italique de Sicile
Forme de verbe
pai \Prononciation ?\
Norvégien
Étymologie
- De l'anglais pie (« tarte »).
Synonymes
Prononciation
- Bærum (Norvège) : écouter « pai [Prononciation ?] »
Pirahã
Étymologie
- Mot recueilli par Daniel L. Everett[1].
Références
- [1] : Daniel L. Everett, A lingua pirahã et a teoria da sintaxe, Unicamp, 1983, page 355
Portugais
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pai | pais |
pai \pˈaj\ (Lisbonne) \pˈaj\ (São Paulo) masculin
- Père.
Da tenra infância de Eduard emergem duas histórias. A primeira, ternurenta, é a preferida do seu pai; mostra o bebé deitado numa caixa de obus, à falta de berço, chupando um rabo de arenque à laia de chupeta, e sorrindo aos anjos.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- De la petite enfance d’Édouard émergent deux anecdotes. La première, attendrie, est la préférée de son père : elle montre le nourrisson couché, faute de berceau, dans une caisse à obus, mâchonnant en guise de tétine une queue de hareng et souriant aux anges.
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Lisbonne: \pˈaj\ (langue standard), \pˈaj\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈaj\ (langue standard), \pˈaj\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈaj\ (langue standard), \pˈaj\ (langage familier)
- Maputo: \pˈaj\ (langue standard), \pˈaj\ (langage familier)
- Luanda: \pˈaj\
- Dili: \pˈaj\
- Porto (Portugal) : écouter « pai [pˈaj] »
- États-Unis : écouter « pai [pˈaj] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « pai [pˈaj] »
- Brésil : écouter « pai [pˈaj] »
Références
- « pai », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Shoshone
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Notes
Forme et orthographe du dialecte shoshone de l’ouest de Duck Valley.
Références
- Beverly et Earl Crum, Jon P. Dayley, Newe Hupia : Shoshoni Poetry Songs, Utah State University Press, Logan (UT), 2002
Trio
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Yupik central
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Cas | Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
Absolutif | pai | paik | pait |
Relatif | paim | paik | pait |
Ablatif Modalis |
paimek | paignek | painek |
Allatif | paimun | paignun | painun |
Locatif | paimi | paigni | paini |
Perlatif | paikun | paignegun | paitgun |
Comparatif | paitun | paigtun | paicetun |
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Duel | Pluriel |
---|---|---|---|
1re personne | paika | paipuk [1] | paiput [2] |
2e personne | pain | paitek [3] | paici [4] |
3e personne | painga | paingak | paingat |
4e personne | paini | paitek [3] | paiteng [5] |
Notes [1] [2] [3] [4] [5]
|
pai (base : pai-)
- (Géographie) Embouchure.
Ak’a tamaani tauna-gguq issaluq cuassaanek assililuni nerelaami nereqcaaralliniluni kuigem paingani.
— (Palugtaq issaluq-llu, George Charles narrateur, in Santa Barbara papers, volume 7, Prosody, Grammar, and Discourse in Central Alaskan Yup'ik, Deparment of linguistics University of California, 1996, page 155)- Il était une fois, un porc-épic qui, comme il aimait bien manger des légumes sauvages, grignotait à l’embouchure de la rivière.
Prononciation
- Dialecte du bas Kuskokwim : [pai]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.