pelé

Voir aussi : Pele, Pelé, pele, pèle

Français

Étymologie

Dérivé du verbe peler.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin pelé
\pə.le\
pelés
\pə.le\
Féminin pelée
\pə.le\
pelées
\pə.le\

pelé

  1. Dépourvu de peau.
    • Il a le corps tout pelé à la suite de cette maladie.
  2. Dépourvu de poils.
    • Il s'est avancé... il a dit:
      — Nobles pelés et tas de tondus... (il était fort troublé...) le Roy ne peut pas se lever... il a la goutte!
       (Raymond Devos, Matière à rire - L’intégrale, éditions Olivier Orban, 1991, page 447)
  3. (Par extension) Dépourvu de végétation.
    • Un roc pelé, une montagne pelée, un roc, une montagne où il n’y a ni végétation, ni verdure.

Synonymes

Antonymes

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Ce ou ces termes devraient être créés dans des articles séparés.

Traductions

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe peler
Participe Présent
Passé (masculin singulier)
pelé

pelé \pə.le\

  1. Participe passé masculin singulier du verbe peler.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Palenquero

Étymologie

De l’espagnol perder (même sens).

Verbe

pelé \pe.ˈle\

  1. Perdre quelque chose
  2. Se perdre, ne plus savoir où l’on est
    • I tan pelé… Epperá mi té!
      Je me perds [ici]. Attends-moi, toi!

Espagnol

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe pelar
Indicatif Présent (yo) pelé
(tú) pelé
(vos) pelé
(él/ella/usted) pelé
(nosotros-as) pelé
(vosotros-as) pelé
(os) pelé
(ellos-as/ustedes) pelé
Imparfait (yo) pelé
(tú) pelé
(vos) pelé
(él/ella/usted) pelé
(nosotros-as) pelé
(vosotros-as) pelé
(os) pelé
(ellos-as/ustedes) pelé
Passé simple (yo) pelé
(tú) pelé
(vos) pelé
(él/ella/usted) pelé
(nosotros-as) pelé
(vosotros-as) pelé
(os) pelé
(ellos-as/ustedes) pelé
Futur simple (yo) pelé
(tú) pelé
(vos) pelé
(él/ella/usted) pelé
(nosotros-as) pelé
(vosotros-as) pelé
(os) pelé
(ellos-as/ustedes) pelé

pelé \peˈle\

  1. Première personne du singulier du passé simple de l’indicatif de pelar.

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.