picar
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « picar [Prononciation ?] »
Espagnol
Verbe
picar \piˈkaɾ\ transitif intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
- aburar (Amériques du sud)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « picar [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Apparenté au latin picus.
Verbe
picar \piˈka\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
- picar de las mans (« frapper des mains »)
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « picar [Prononciation ?] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
picar \pi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \pi.kˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Lisbonne: \pi.kˈaɾ\ (langue standard), \pi.kˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pi.kˈa\ (langue standard), \pi.kˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pi.kˈaɾ\ (langue standard), \pi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \pi.kˈaɾ\ (langue standard), \pi.kˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pi.kˈaɾ\
- Dili: \pi.kˈaɾ\
Références
- « picar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.