pico

Voir aussi : piĉo, pičo, píčo, picó, Picó, pico-, picô-

Espagnol

Étymologie

Du latin picus.

Nom commun

SingulierPluriel
pico
\ˈpi.ko\
picos
\ˈpi.kos\

pico \ˈpi.ko\ masculin

  1. (Anatomie, Ornithologie) Bec d’oiseau.
  2. Bec, caquet, bouche.
    • ¡Cierra el pico!
      La ferme !, ferme-la !, ferme ton caquet !
    • Abrir el pico.
      l’ouvrir, ouvrir son caquet.
    • Cerrar el pico a alguien.
      clouer le bec à quelqu’un, rabattre le caquet à quelqu’un.
  3. (Géographie) Pic, sommet pointu et montagne qui le supporte.
    • Pico de Orizaba.
      Pic d’Orizaba.
  4. (Technique) Pic, pioche.
  5. (Chili) (Vulgaire) Bite, queue (verge).
  6. (Généralement dans l’expression y pico) Quelques, broutilles, brouettes (petite quantité non calculée).
    • Tres horas y pico, trois heures et quelques.
    • Mil euros y pico, mille euros et des brouettes.

Synonymes

Bouche (2)

Verge (5)

Petite quantité (6)

Forme de verbe

pico \ˈpi.ko\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de picar.

Interjection

pico! \ˈpi.ko\

  1. Merde, zob (exprime l’indignation, la colère ou la résignation)

Prononciation

Paronymes

Espéranto

Étymologie

De l’italien pizza, adapté à l’orthographe de l’espéranto.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pico
\ˈpi.t͡so\
picoj
\ˈpi.t͡soj\
Accusatif picon
\ˈpi.t͡son\
picojn
\ˈpi.t͡sojn\

pico \ˈpi.t͡so\ mot-racine 9OA

  1. (Cuisine) Pizza.
    • Mi estas tre malsata, do donu al mi grandan tranĉon de pico.
      J’ai très faim, donc donne-moi une grande part de pizza.

Dérivés

Prononciation


Paronymes

Voir aussi

  • pico sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Bibliographie

Latin

Étymologie

Dénominal de pix poix »).

Verbe

pico, infinitif : picare, parfait : picavi, supin : picatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Poisser, donner ou avoir un gout de poix.
    • vinum picatum.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Enduire de poix.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • impico couvrir de poix »)
  • oppico enduire de poix, goudronner »)
  • pīcātio action d'enduire de poix »)
  • pīcātus poissé, enduit de poix »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

Du latin picus.

Nom commun

pico masculin

  1. Pic, cime, pointe, sommet.
  2. Épine, piquant.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe picar
Indicatif Présent eu pico
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

pico \pˈi.ku\ (Lisbonne) \pˈi.kʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de picar.

Prononciation

Références

  • « pico », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.