plor
Ancien français
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | plors | plor |
Cas régime | plor | plors |
plor masculin
- Pleur.
Aprés li prie o molt granz plors
— (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.)- Après, elle lui prie avec des grands pleurs
Dérivés dans d’autres langues
- Français : pleur
Références
- « plor » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Ancien occitan
Nom commun
plor masculin
- Pleur.
Lo gens tems de pascor
— (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
Ab la frescha verdor
Nos adui folh' e flor
De diversa color,
Per que tuih amador
Son gai e chantador
Mas eu, que planh e plor,
C'us jois no m'a sabor .- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Catalan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Déverbal de plorar.
Prononciation
- prononciation générale : \ˈplɔ\
- valencien : \ˈplɔɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Forme de verbe
plor \Prononciation ?\
- (baléare) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Augmentatifs
- plorap
Diminutifs
- ploram
Prononciation
- France : écouter « plor [plɔr] »
Références
- « plor », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Déverbal de plorar.
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.