ploro

Espéranto

Étymologie

De plori pleurer ») et -o (terminaison des noms).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif ploro
\'plo.ro\
ploroj
\'plo.roj\
Accusatif ploron
\'plo.ron\
plorojn
\'plo.rojn\

ploro \ˈplo.ro\

  1. Pleur.

Prononciation

Latin

Étymologie

Étymologie obscure :
  1. peut-être apparenté à pluere pleuvoir »), comme flere/fluere [1].
  2. Ou, avec le même sens que plango battre, plaindre »), apparenté à plaudo battre, applaudir, faire du bruit ») avec rhotacisme de *ploso fréquentatif de plodo fait sur son supin plosum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Le Dictionnaire étymologique latin[2] explique :
Ploro faisait partie de la langue du droit, ainsi que imploro et exploro. Festus cite ce texte de loi attribué à Romulus : SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT (« et que le père ait porté plainte »). Au lieu de imploro, on disait anciennement endoploro. Exploro, de la langue judiciaire, où il avait le sens de « faire une enquête », a passé à la signification générale de « examiner, explorer ». On peut rapprocher l’anglais cry, qui est le français cri, mais qui a gardé sa signification judiciaire (cf. en ancien français le cri de justice).

Verbe

plōrō, infinitif : plōrāre, parfait : plōrāvī, supin : plōrātum \ˈploː.ɾoː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Crier, se plaindre.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Pleurer, crier en pleurant, gémir.
    • plorabo tibi.  (Vulg. Jer. 48, 32.)
      Je te pleurerai.
    • ne plora.
      Ne pleure pas.
    • ille suae (puellae) plorabit sobrius  (Tib. 2, 5, 103)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Se plaindre, déplorer.
    • quam multi talia plorent.  (Juv. 14, 150)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • aquam hercle plorat, quom lavat, profundere  (Plaut. Aul. 2, 4, 29)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

  • adploro, apploro pleurer auprès de ; pleurer à propos de »)
  • comploro pleurer ensemble »)
    • comploratio, comploratus action de se lamenter ensemble ; action de se lamenter profondément »)
  • deploro déplorer »)
    • deplorabilis déplorable, plaintif »)
    • deplorabundus qui se répand en lamentations »)
    • deploratio plainte, déploration »)
    • deplorator celui qui se lamente, qui implore »)
  • exploro explorer ; mettre à l'épreuve »)
  • imploro implorer, invoquer avec des larmes »)
  • obploro, opploro fatiguer de ses pleurs, pleurer auprès de »)
  • perploro pleurer abondamment »)
  • plōrābilis larmoyant, plaintif »)
  • plōrābunde d'une manière déplorable »)
  • plōrābundus tout éploré »)
  • plōrātiō pleurs, larmes »)
  • plōrātor pleureur, celui qui pleure »)
  • plōrātus cris de douleurs, lamentations »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. « ploro », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.