rachar
Espagnol
Étymologie
Verbe
rachar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Verbe
rachar \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
rachar-se \ʀɐ.ʃˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se fendre, se fissurer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xa.ʃˈa\ (langue standard), \xa.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦa.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ɦa.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \rɐ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \rɐ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χɐ.ʃˈaɾ\
- Dili: \rə.ʃˈaɾ\
Références
- « rachar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rachar. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.