raspar
Espagnol
Étymologie
- De l’ancien haut allemand *raspôn[1].
Verbe
raspar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du bas latin *raspare → voir râper.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « raspar [Prononciation ?] » (bon niveau)
Portugais
Étymologie
- Du bas latin *raspare → voir râper.
Verbe
raspar \ʀɐʃ.pˈaɾ\ (Lisbonne) \xas.pˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɐʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \ʀɐʃ.pˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xas.pˈa\ (langue standard), \ʁas.pˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦaʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \ɦaʃ.pˈa\ (langage familier)
- Maputo: \raʃ.pˈaɾ\ (langue standard), \raʃ.pˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χaʃ.pˈaɾ\
- Dili: \rəʃ.pˈaɾ\
Références
- « raspar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.