restaurante
Français
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | restaurant \ʁɛs.tɔ.ʁɑ̃\ |
restaurants \ʁɛs.tɔ.ʁɑ̃\ |
Féminin | restaurante \ʁɛs.tɔ.ʁɑ̃t\ |
restaurantes \ʁɛs.tɔ.ʁɑ̃t\ |
restaurante \ʁɛs.to.ʁɑ̃t\
- Féminin singulier de restaurant.
Espagnol
Étymologie
- Du français restaurant.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
restaurante \ɾes.tau.ˈɾan.te\ |
restaurantes \ɾes.tau.ˈɾan.tes\ |
restaurante masculin
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « restaurante [Prononciation ?] »
Voir aussi
- restaurante sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Portugais
Étymologie
- Du français restaurant.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
restaurante | restaurantes |
restaurante \ʀɨʃ.taw.ɾˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \xes.taw.ɾˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɨʃ.taw.ɾˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \ʀɨʃ.taw.ɾˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \xes.taw.ɾˈə̃.tʃi\ (langue standard), \ʁes.taw.ɽˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦeʃ.taw.ɾˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \ɦeʃ.taw.ɾˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \rɛʃ.taw.ɾˈã.tɨ\ (langue standard), \rɛʃ.θaw.ɾˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \χeʃ.taw.ɾˈãn.tɨ\
- Dili: \rɨʃ.təw.ɾˈãntʰ\
- États-Unis : écouter « restaurante [ʀɨʃ.taw.ɾˈɐ̃.tɨ] »
- Porto (Portugal) : écouter « restaurante [ʀɨʃ.taw.ɾˈɐ̃.tɨ] »
Références
- « restaurante », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- restaurante sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.