reste-avec

Français

Étymologie

De rester et avec.

Nom commun

Invariable
reste-avec
\rɛs.ta.vɛk\

reste-avec \rɛs.ta.vɛk\ masculin et féminin identiques invariable

  1. (Haïti) Enfant pauvre donné ou vendu par ses parents à des familles plus aisées, mis en domesticité, très souvent finalement réduit en esclavage.
    • Cendrillons des bidonvilles, les « restavèk » (« reste-avec ») sont souvent les premiers levés et les derniers couchés. Mal nourris, maltraités, ils sont battus, injuriés sans raison et ils servent de boucs émissaires aux autres personnes de la maison quand les choses vont mal.  (« La domesticité en Haïti », site internet du foyer Maurice-Sixto, Haïti)
  2. (Haïti) Pratique socioéconomique et culturelle de placement d’enfants en situation de travail domestique ou de service auprès d’autres familles en échange de l’hébergement, de l’éducation ou d’autres formes de soutien.
    • Le reste-avec est, en effet, une pratique très répandue en Haïti, entre les couches défavorisées, en situation de précarité, de vulnérabilité et d’exclusion sociale, vivant en dessous du seuil de la pauvreté.  (« De l’instinct de survie à la mentalité “reste-avec” en Haïti », Haïti Progrès en ligne, 2 juin 2022)

Variantes orthographiques

Synonymes

Voir aussi

Créole haïtien

Issu des mots français reste et avec

Étymologie

Issu de le composition des mots français reste et avec.

Nom commun

reste-avec \Prononciation ?\ masculin

  1. (Famille) (Péjoratif) Enfant pauvre donné ou vendu par ses parents à des familles plus aisées, mis en domesticité, très souvent finalement réduit en esclavage.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Variantes orthographiques

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.