rodar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin rotare.

Verbe

rodar

  1. Rouler, tourner, arrondir.
  2. Rôder.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Du latin rotare.

Verbe

rodar

  1. Rouler.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin rotare.

Verbe

rodar \roˈðaɾ\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Ambitransitif) Rouler.
  2. (Ambitransitif) Errer.
  3. (Ambitransitif) Dégringoler.
  4. (Ambitransitif) Traîner.
  5. (Transitif) Roder.
  6. (Transitif) Filmer.

Prononciation

Ido

Étymologie

Du latin rodere.

Verbe

rodar \rɔ.ˈdar\ (voir la conjugaison)

  1. Ronger.
  2. Roder.

Kotava

Étymologie

Dérivé de rod (« sécheresse, état sec »).

Verbe

Personne Présent Passé Futur
3e du sing. rodar rodayar rodatar
voir Conjugaison en kotava

rodar \rɔˈdar\ ou \roˈdar\ (Impersonnel)

  1. Faire sec.

Dérivés

Forme de verbe

  1. Troisième personne du singulier du présent du verbe rodá enchainer »).

Prononciation

Références

  • « rodar », dans Kotapedia

Occitan

Étymologie

Du latin rotare.

Verbe 1

rodar \ru.ˈda\ (graphie normalisée) transitif

  1. Tourner.

Synonymes

Verbe 2

rodar \ru.ˈda\ (graphie normalisée) intransitif

  1. Rôder.

Synonymes

Dérivés

  • rodaire
  • rodatge

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin rotare.

Verbe

rodar \ʀu.dˈaɾ\ (Lisbonne) \xo.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Rouler.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Tourner.
    • Nessa altura eu tinha acabado de rodar um documentário numa pequena cidade russa, permanecia frequentemente na Rússia, e por isso, mal se soube da notícia, uma revista desafiou-me a apanhar o primeiro avião para Moscovo.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      Je venais alors de tourner un film documentaire dans une petite ville russe, je séjournais souvent en Russie, c’est pourquoi un magazine m’a proposé dès que la nouvelle est tombée de prendre le premier avion pour Moscou.

Synonymes

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.