épancher
Français
Étymologie
Verbe
épancher \e.pɑ̃.ʃe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’épancher)
- Faire couler d’un vase en l’inclinant.
Épancher du vin, de l’huile.
- Épancher sa bile, exhaler sa colère, sa mauvaise humeur.
- Épancher son cœur, ouvrir son cœur avec sincérité, avec tendresse, avec confiance.
- (Pronominal) (Principalement) (Médecine) S’extravaser, en parlant du sang, d’une humeur.
Le sang s’est épanché dans la poitrine.
- (Pronominal) (Sens figuré) (Familier) Ouvrir son cœur avec sincérité, avec tendresse, avec confiance.
Elle avait reçu, pourtant, bien des confidences. Quand il en avait trop gros sur le cœur, à de certains moments trop heureux ou trop tragiques de sa vie, […], Balzac, en dépit de sa force de renfermement, éprouvait le besoin de s’épancher...
— (Octave Mirbeau, La Mort de Balzac, 1907)
- (Pronominal) Se répandre largement.
[…] et la nuit n'était troublée que par les brusques paraboles des fusées éclairantes qui montaient aux deux côtés du marécage et, parvenues au sommet de leur courbe, ouvraient leurs cônes blancs et s'épanchaient doucement comme des lys renversés.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, p. 102)
Dérivés
Traductions
- Anglais : outpour (en), gush (en)
- Arabe : أراق (ar), صبّ (ar)
- Catalan : escampar (ca)
- Espagnol : verter (es), derramar (es), desahogar (es)
- Italien : versare (it), confidarsi (it), sfogarsi (it), dare sfogo a (it)
- Néerlandais : uitgieten (nl), vergieten (nl), zich verspreiden (nl), zich laten gaan (nl), ontboezemen (nl),
- Occitan : escampar (oc)
- Portugais : derramar (pt)
- Roumain : vărsa (ro), revărsa (ro)
- Suédois : utgjuta (sv) (1 ; 1, 2), utgjutas (sv) (3)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « épancher [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « épancher [Prononciation ?] »
Paronymes
Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (épancher)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.