sacro

Voir aussi : sacro-

Espagnol

Étymologie

Du latin sacer sacré »)[1].

Adjectif

Genre Singulier Pluriel
Masculin sacro
\sa.kɾo\
sacros
\sa.kɾos\
Féminin sacra
\sa.kɾa\
sacras
\sa.kɾas\

sacro \sa.kɾo\

  1. (Religion) Sacré.
    • El hueso sacro.
      Le sacrum.

Synonymes

Références

  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Italien

Étymologie

Du latin sacer sacré »)[1].

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin sacro
\ˈsa.kro\
sacri
\ˈsa.kri\
Féminin sacra
\ˈsa.kra\
sacre
\ˈsa.kre\

sacro \ˈsa.kro\

  1. (Religion) Sacré.

Dérivés

Nom commun

Singulier Pluriel
sacro
\ˈsa.kro\
sacri
\ˈsa.kri\

sacro \ˈsa.kro\ masculin

  1. Sacrum.

Synonymes

  • osso sacro

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • sacro sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • sacro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

  1. « sacro », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Latin

Étymologie

De sacer.

Verbe

sacro, infinitif : sacrāre, parfait : sacrāvi, supin : sacrātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Vouer à une divinité, consacrer, marquer d'un caractère sacré, sanctifier, honorer, immortaliser.
    • alicujus caput Jovi sacrare.
      dévouer la tête de quelqu'un à Jupiter.
    • Parcae (eum) telisque sacrarunt Evandri  (Virgile. En. 10)
      les Parques le vouèrent aux traits d'Evandre.
    • sacrare caput cum bonis alicujus  (Live)
      prononcer la peine de mort et la confiscation des biens contre quelqu'un.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés dans d’autres langues

Références

Portugais

Étymologie

Du latin sacer.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin sacro sacros
Féminin sacra sacras

sacro \sˈa.kɾu\ (Lisbonne) \sˈa.kɾʊ\ (São Paulo)

  1. Sacré, saint.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « sacro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.