seel
Ancien français
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | seels | seax |
Cas régime | seel | seals |
seel \Prononciation ?\ masculin
- Sceau.
[Il] Freint le seel, geted en ad la cire.
— (Chanson de Rolant, XXXVI)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Vous porterez ma chartre où li seax d'or pend.
— (Sax. XXI)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Ses letres à seel pendant l'en ad dunées, Qui sunt à ses justises e à sun fil alées.
— (Thomas le martyr, 118)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Porce que li seax de la baillie est autentiques et creus de che qui est tesmoigné par li en lettres, li baillis n'est pas sages qui songneusement ne le garde.
— (Beaumanoir, I, 40)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Gentilz gens ou ommes de religion qui portent seaus.
— (Beaumanoir, XII, 10)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Et a suivi long-temps chancellerie
— (Clément Marot, , II, 83)
Sans profiter rien touchant sellerie
Car vous savez que tout aquit sans seel
Sert beaucoup moins qu'un potage sans sel.- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Lettre scellée.
Oultre et davantage envoya ung seelle audit duc par lequel il luy promettoit de le servir et secourir et tous ses amys et allyez.
— (COMM., IV, 6)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Dérivés
- seelage
- seelant
- seelé
- seelee
- seelement
- seeler
- seelerie
- seelet
- seeleure
- seeloison
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « sceau », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
- (Adjectif, nom) Apparenté au danois sæl, au suédois säll, à l'islandais sæll (« heureux, opportun »), et, via l'indo-européen, au latin solor (« soulager »). Voir silly (« bienheureux, idiot »), selig (« bienheureux »).
- (Verbe 1) De l'ancien français siller (« coudre les paupières du faucon »).
- (Verbe 2) Apparenté à sielen en bas allemand, sile en anglais ; voir siller en français.
Verbe 1
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to seel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
seels |
Prétérit | seeled |
Participe passé | seeled |
Participe présent | seeling |
voir conjugaison anglaise |
seel \Prononciation ?\ transitif
- (Fauconnerie) Ciller, coudre les paupières du faucon.
Fond hopes, like seeled doves for want of better light, mount till they end their flight with falling.
— (J. Reading)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Par extension) Aveugler.
Verbe 2
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to seel \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
seels |
Prétérit | seeled |
Participe passé | seeled |
Participe présent | seeling |
voir conjugaison anglaise |
seel \Prononciation ?\ intransitif
- (Marine) Balloter.
the ship seeled so much that I was not able to stand.
— (Samuel Pepys, Sir Walter Raleigh)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : seel. (liste des auteurs et autrices)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.