selig

Voir aussi : -selig

Allemand

Étymologie

Du gotique sālīg[1], apparenté au suédois salig bienheureux ») au latin solor soulager »)[2].

Adjectif

Nature Terme
Positif selig
Comparatif seliger
Superlatif am seligsten
Déclinaisons

selig \zeːlɪç\

  1. (Religion) Béat, bienheureux.
    • Wer unbußfertig ist, kann nicht selig werden.
      Les impénitents ne peuvent atteindre la béatitude.
  2. Réjoui.
    • Sie lächelte zurück, und er war selig.
      Elle sourit en retour ; car elle était réjouie.
  3. Très heureux, bienheureux.
    • Sie betrachtete das Neugeborene mit seligen Blicken.
      Elle regarda le nouveau-né avec un regard de bonheur.
  4. Heureux, tranquille, sans souci.
    • Er ging ins Bett und fiel in einen seligen Schlaf.
      Il se coucha et s'endormit d'un sommeil paisible.
  5. (Religion) Béatifié, bienheureux.
    • die selige Jungfrau und Gottesmutter.
      La bienheureuse Vierge et Mère de Dieu.

Synonymes

  • überglücklich très heureux »)
  • erlöst
  • friedlich
  • sorgenlos sans souci »)

Dérivés

Références

  1. Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin → consulter cet ouvrage
  2. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.