sgranare

Italien

Étymologie

(Égrener) Dérivé de grano grain »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[1].
(Casser la graine) Dérivé de grana graine »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[2].
(Désengrener) Dérivé de ingranare, avec le préfixe s-[3] & substitution de préfixes.

Verbe 1

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Égrener.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Christianisme) Prier en égrenant son chapelet.
    • Sgranare il rosario.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Verbe 2

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Casser la graine, manger.
    • Gli invitati si sono sgranati tutti i dolci.
      Les invités ont mangé tous les gâteaux.

Verbe 3

sgranare \zɡraˈna.re\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Désengrener.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

  1. « sgranare1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. « sgranare2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  3. « sgranare3 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.