sota
Catalan
Étymologie
- Du latin subtus.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « sota [Prononciation ?] »
Créole du Cap-Vert
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 733
Espagnol
Étymologie
- Du latin subtus.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sota | sotas |
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
- kansalaissota — guerre civile
- sotajoukko
- sotaisa
- sodaton
- sotaväki
- sotia
Occitan
Étymologie
- Du latin subtus.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
sota \ˈsuto̯\ |
sotas \ˈsuto̯s\ |
sota \ˈsuto̯\ féminin (graphie normalisée)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
sota \ˈsuto̯\ |
sotas \ˈsuto̯s\ |
sota \ˈsuto̯\ féminin (graphie normalisée)
Forme de verbe
sota \ˈsuto̯\ (graphie normalisée)
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « sota [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.