venus

Voir aussi : Venus, Vénus, Vènus, Vênus, Venüs, vénus, vênus

Français

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe venir
Participe Présent
Passé
(masculin pluriel)
venus

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel du participe passé de venir.
    • Face aux tourmentes, aux vents d’Ouest venus du large, soutenue par les lierres géants qui se sont agriffés à ses millénaires murailles, que leurs trois mètres d’épaisseur ont accueillis et qui la font désormais éternelle, on se la figure un de ses farouches veilleurs des temps passés, gardiens du pays qui les entoure et prête à donner l’alarme si quelque entreprise mauvaise semble menacer sa paix immémoriale.  (Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, page 159)

Forme d’adjectif

Singulier Pluriel
Masculin venu
\və.ny\
venus
\və.ny\
Féminin venue
\və.ny\
venues
\və.ny\

venus \və.ny\

  1. Masculin pluriel de venu.

Prononciation

Espéranto

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe veni
Conditionnel venus

venus \ve.nus\

  1. Conditionnel de veni.

Prononciation

Latin

Étymologie

(Nom commun 1) De l’indo-européen commun *u̯en-  désirer, vouloir, aimer »)[1] (→ voir venor).
(Nom commun 2) De l’indo-européen commun *wes-no[1] prix ») qui donne le grec ancien ὠνή, ônê  prix d'achat, achat »).

Nom commun 1

Cas Singulier Pluriel
Nominatif venus venerēs
Vocatif venus venerēs
Accusatif venerem venerēs
Génitif veneris venerum
Datif venerī veneribus
Ablatif venerĕ veneribus

venus \ˈweː.nus\ féminin

  1. Amour, ardeur, attrait.
    • Si rides veneres Focilla rides
      si cantas veneres Focilla cantas
      si saltas veneres Focilla saltas
      demum sunt veneres Focilla quicquid
      ludisque et loqueris facisque agisque
      at cum nudula lectulo recumbis
      inter delicias libidinesque
      tunc non es veneres Venus sed ipsa
      Venus ne dubita Focilla tunc es.
       (Giovanni Pontano, Hendecasyllaborum seu Baiarum libri)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

  • venerarius d'amour, amoureux »)
  • venerivagus débauché, coureur »)
  • venero orner avec grâce »)
  • veneror vénérer, révérer »)
  • venerosus adonné à l'amour »)
  • venia bienveillance »)
    • → voir dérivés de venia.
  • venustas beauté physique, grâce, élégance, charme »)
  • venuste avec grâce, élégamment »)
    • invenuste sans grâce, sans élégance »)
  • venusto orner, parer, embellir »)
    • convenusto orner, parer, embellir »)
    • devenusto enlaidir, ôter la grâce »)
    • evenusto rendre beau »)
  • venustulus gentil (propos) »)
  • venustus plein de charme, d'élégance »)
    • invenustus qui est sans grâce, sans élégance »)
    • pervenustus très avenant (personne) »)

Apparentés étymologiques

Nom commun 2

Cas Singulier
Nominatif venus
Vocatif
Accusatif venum
Génitif
Datif venui
Ablatif

vēnus \ˈweː.nus\ masculin

  1. Vente. Note : usité uniquement au datif venui (parfois veno) : « à la vente, à vendre », et à l'accusatif venum : « pour la vente, en vente ».
    • venum dare
      mettre en vente, donner à vendre, vendre
    • venum ire
      aller à la vente, être vendu
    • rogavit haberetne venui lacte?  (App. M. 8, page 210, 12)
      il demanda « n’avez vous pas de lait à vendre ? »
    • cantherium venui subicere  (id. ib. 8, p. 221, 29)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

  • vēnaliciārĭus relatif au commerce des esclaves - marchand d'esclaves »)
  • vēnalicĭum marché - marché aux esclaves »)
  • vēnalĭcĭus à vendre, mis en vente »)
  • vēnālis mis en vente, à vendre, vénal »)
  • vendo vendre »)
  • veneo être vendu »)
    • reveneo être revendu »)

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.