vestir

Ancien français

Étymologie

Du latin vestio.

Verbe

vestir \Prononciation ?\

  1. Vêtir, habiller.

Catalan

Étymologie

Du latin vestio.

Verbe

vestir

  1. Habiller, revêtir, vêtir.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin vestire.

Verbe

vestir \bɛsˈtiɾ\ intransitif-transitif 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Habiller, revêtir, vêtir.

Dérivés

Interlingua

Étymologie

Du latin vestire.

Verbe

vestir (voir la conjugaison)

  1. Habiller.
  2. Vêtir.

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin vestire.

Verbe

vestir (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Habiller, vêtir.

Dérivés

Synonymes

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin vestire.

Verbe

vestir \vɨʃ.tˈiɾ\ (Lisbonne) \ves.tʃˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Habiller, vêtir, porter.
    • Cheia, como é comum nas cantoras de ópera, a Callas fez regime a ponto de ganhar a silhueta que levava a alta-costura a implorar que vestisse os seus modelos.  (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])
      Replète, comme c’est souvent le cas des chanteuses d’opéra, la Callas a suivi un régime au point d’acquérir la silhouette qui a conduit la haute couture à la supplier de porter ses modèles.
    • Ao chegar a casa, preparara com alegria e antecipação a mala (...) este vestido preto, sim, assenta-me muito bem, esta saia é demasiado curta, mas visto-a com collants, faz frio em março, e regozijara-se por ter reencontrado tanta frivolidade.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      En rentrant chez elle, elle avait préparé joyeusement et à l’avance sa valise (...) cette robe noire, oui, elle me va si bien, cette jupe-là est trop courte, mais je mettrai des collants, il fait si froid en février, et elle s’était réjouie de tant de frivolité retrouvée.
  2. Appliquer, imposer, mettre, revêtir.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « vestir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.