cobrir

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin cooperire.

Verbe

cobrir

  1. Couvrir, cacher, garantir.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Du latin coopĕrīre.

Verbe

cobrir 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Couvrir, recouvrir.

Synonymes

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin coopĕrīre.

Verbe

cobrir [kuˈβɾi] (graphie normalisée)

  1. Couvrir, recouvrir.

Dérivés

Antonymes

Variantes

Variantes dialectales

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin coopĕrīre.

Verbe

cobrir \ku.bɾˈiɾ\ (Lisbonne) \ko.bɾˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Couvrir, recouvrir.
    • A poeira dos caminhos da caatinga a cobrira tão por completo que era impossível distinguir seus traços.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      La poussière des chemins de la caatinga l’avait recouverte à tel point qu’il était impossible de distinguer ses traits.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « cobrir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.