wat
: Wat
Conventions internationales
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: wat, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.
- (Nom commun 2) De l’anglais white
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
wat | wats |
\wat\ |
wat \wat\ masculin
- Temple, monastère ou école bouddhiste au Cambodge, au Laos ou en Thaïlande.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sorte de ragoût à base de légumes et de viandes (poulet, bœuf ou agneau), assaisonné avec des épices, typique des cuisines éthiopienne et érythréenne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
Nom commun 2
Invariable |
---|
wat \wát\ |
wat \wát\ masculin et féminin identiques
- (Anthropologie) (Cameroun) (Argot) Une personne blanche.
Je me préférerai toujours en wat bronzé payant une énième tournée de Guinness à tous les Joe-la-galère du quartier qu’en demi-Français recevant des tapes dans le dos pendant les pince-fesses faux-culs des Blancs d’ici.
— (Nicolas Fargues, Attache le cœur, P.O.L, 2018)
Prononciation
- La prononciation \wat\ rime avec les mots qui finissent en \at\.
- \wat\
Voir aussi
- wat sur l’encyclopédie Wikipédia
Allemand
Prononciation
- Berlin : écouter « wat [vaːt] »
Anglais
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du thaï วัด (« wat »), nom donné aux temple-monastères.
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Variantes
Références
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
Kotava
Forme de verbe
Conjugaison Présent Indicatif | |||||
Personne | Singulier | Personne | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|---|
1 | wá | 1 | wat | ||
2 | wal | 2 | wac | ||
3 | war | 3 | wad | ||
4 | wav |
wat \wat\
- Première personne du pluriel du présent du verbe wá.
Anagrammes
Références
- « wat », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 24
Limbourgeois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Néerlandais
Pronom interrogatif
wat \ʋɑt\
- Quoi, qu’est-ce que, qu’est-ce qui.
wat is dat ?
- qu’est-ce que c’est ?
wat is er aan de hand?
- qu’est-ce qui se passe ?
wat is dat nou weer?
- qu’est-ce que c’est encore que ça?
ik heb wat met bomen
- j’ai un faible pour les arbres
of wat dan ook
- ou quoi ou qu’est-ce
Pronom relatif
wat \Prononciation ?\
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « wat [ʋɑt] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « wat [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.