遍
See also: 徧
| ||||||||
Translingual
| Stroke order (Mainland China) | |||
|---|---|---|---|
| Traditional | |
|---|---|
| Simplified | |
| Japanese | |
| Korean |
Han character
遍 (Kangxi radical 162, 辵+9, 13 strokes in traditional Chinese and Korean, 12 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜竹尸月 (YHSB) or 卜戈尸月 (YISB), four-corner 33302, composition ⿺辶扁)
Derived characters
- 𭢬, 𮂝, 𨆩, 𬩢, 𦽟
References
- Kangxi Dictionary: page 1261, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 39001
- Dae Jaweon: page 1753, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3867, character 1
- Unihan data for U+904D
Chinese
| trad. | 遍 | |
|---|---|---|
| simp. # | 遍 | |
| alternative forms | 徧 㴜 | |
Glyph origin
Characters in the same phonetic series (扁) (Zhengzhang, 2003)
| Old Chinese | |
|---|---|
| 斒 | *preːn, *praːn |
| 鯿 | *praːn, *pen |
| 編 | *pen, *peːn, *peːnʔ |
| 揙 | *pen |
| 褊 | *penʔ |
| 篇 | *pʰen |
| 偏 | *pʰen, *pʰens |
| 翩 | *pʰen |
| 媥 | *pʰen |
| 扁 | *pʰen, *benʔ, *peːnʔ, *beːnʔ |
| 萹 | *pʰen, *peːn, *peːnʔ |
| 騗 | *pʰens |
| 騙 | *pʰens |
| 諞 | *ben, *brenʔ, *benʔ |
| 楄 | *ben, *beːn |
| 蝙 | *peːn |
| 甂 | *peːn |
| 猵 | *peːn, *binʔ |
| 牑 | *peːn |
| 蹁 | *peːn, *beːn |
| 匾 | *peːnʔ |
| 碥 | *peːnʔ |
| 惼 | *peːnʔ |
| 糄 | *peːnʔ |
| 徧 | *peːns |
| 遍 | *peːns |
| 頨 | *peːns, *ɢʷaʔ, *qʰʷan |
| 艑 | *beːnʔ |
Etymology
From Proto-Sino-Tibetan *p-(r/j)an (“to spread (wide), stretch out”); compare Burmese ပြန့် (pran., “flat and even, broad”) (STEDT).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pin3 / bin3
- Hakka (Sixian, PFS): phien / pien
- Eastern Min (BUC): piéng
- Southern Min
- Wu (Northern, Wugniu): 5pi / 5phi / 5pien
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: biàn
- Zhuyin: ㄅㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: biàn
- Wade–Giles: pien4
- Yale: byàn
- Gwoyeu Romatzyh: biann
- Palladius: бянь (bjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: piàn
- Zhuyin: ㄆㄧㄢˋ
- Tongyong Pinyin: piàn
- Wade–Giles: pʻien4
- Yale: pyàn
- Gwoyeu Romatzyh: piann
- Palladius: пянь (pjanʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰi̯ɛn⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pin3 / bin3
- Yale: pin / bin
- Cantonese Pinyin: pin3 / bin3
- Guangdong Romanization: pin3 / bin3
- Sinological IPA (key): /pʰiːn³³/, /piːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phien / pien
- Hakka Romanization System: pien / bien
- Hagfa Pinyim: pian4 / bian4
- Sinological IPA: /pʰi̯en⁵⁵/, /pi̯en⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
Note:
- phiàn - vernacular;
- piàn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: biang3
- Pe̍h-ōe-jī-like: piàng
- Sinological IPA (key): /piaŋ²¹³/
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: penH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*peːns/
Definitions
遍
- to be everywhere; to be spread out; to lay out
- (literary, or in compounds) common; widespread; universal; pervasive; general; ubiquitous
- Classifier for occurrences of events.
- c. 280, 陳壽, “魏志·王肃传”, in 三国志 [Records of the Three Kingdoms]:
- “人有从学者,遇不肯教,而云:‘必当先读百遍’,言‘读书百遍而义自见。’”
- “Rén yǒu cóng xuézhě, yù bù kěn jiào, ér yún:‘Bì dāngxiān dú bǎi biàn’, yán ‘dúshū bǎi biàn ér yì zì jiàn.’”
- "Someone wants to learn, but he is not willing to teach. Instead, he says, 'You must read it a hundred times first.' He means, 'Read a book a hundred times and its meaning will become clear.'"
- (computing) pass, a run through a document as part of a translation, compilation or reformatting process.
- 多遍編譯能夠使優化工作做得更多、更充分,可獲得更高質量的目標程序。 [MSC, trad.]
- Duō biàn biānyì nénggòu shǐ yōuhuà gōngzuò zuò dé gèngduō, gèng chōngfēn, kě huòdé gèng gāo zhìliàng de mùbiāo chéngxù. [Pinyin]
- Multiple-pass compilation allows for more extensive and thorough optimization, resulting in a higher quality target program.
多遍编译能够使优化工作做得更多、更充分,可获得更高质量的目标程序。 [MSC, simp.]
Synonyms
Compounds
- 一遍 (yībiàn)
- 周遍 (zhōubiàn)
- 哀鴻遍地 / 哀鸿遍地
- 哀鴻遍野 / 哀鸿遍野 (āihóngbiànyě)
- 屍橫遍野 / 尸横遍野 (shīhéngbiànyě)
- 急遍
- 排遍
- 普遍
- 普遍性 (pǔbiànxìng)
- 普遍級 / 普遍级
- 歷遍 / 历遍 (lìpiàn)
- 漫天遍野
- 漫山遍野 (mànshānbiànyě)
- 瀰山遍野 / 弥山遍野
- 袞遍 / 衮遍
- 走遍天下 (zǒubiàntiānxià)
- 遍及 (biànjí)
- 遍告
- 遍地
- 遍地荒旱
- 遍地開花 / 遍地开花 (biàndìkāihuā)
- 遍布 (biànbù)
- 遍歷 / 遍历 (biànlì)
- 遍視 / 遍视 (biànshì)
- 遍處 / 遍处 (biànchù)
- 遍行 (biànxíng)
- 遍觀 / 遍观 (biànguān)
- 遍請 / 遍请 (biànqǐng)
- 遍野 (biànyě)
- 遍體 / 遍体
- 遍體生津 / 遍体生津
- 遍體鱗傷 / 遍体鳞伤 (biàntǐlínshāng)
- 頌聲遍野 / 颂声遍野
References
- “遍”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
| Shinjitai | 遍 | |
| Kyūjitai [1] |
遍󠄁 遍+ 󠄁?(Adobe-Japan1) |
|
| 遍󠄃 遍+ 󠄃?(Hanyo-Denshi) (Moji_Joho) | ||
| The displayed kanji may be different from the image due to your environment. See here for details. | ||
Kanji
遍
Readings
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [hẽ̞ɴ]
Counter
遍 • (-hen)
- (number of) times
- 二遍も三遍も
- ni-hen mo san-hen mo
- two or three times
- 二遍も三遍も
References
- ^ “遍”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025
Korean
Hanja
遍 • (pyeon) (hangeul 편, McCune–Reischauer p'yŏn, Yale phyen)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.
Vietnamese
Han character
遍: Hán Nôm readings: bận, biến
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}.