U+6572, 敲
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6572

[U+6571]
CJK Unified Ideographs
[U+6573]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 66, 攴+10, 14 strokes, cangjie input 卜月卜水 (YBYE), four-corner 01247, composition )

Derived characters

  • 𡁞

References

  • Kangxi Dictionary: page 474, character 31
  • Dai Kanwa Jiten: character 13337
  • Dae Jaweon: page 828, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1471, character 11
  • Unihan data for U+6572

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *kʰraːw, *kʰraːws): phonetic (OC *kaːw) + semantic (to hit lightly; to tap).

Etymology 1

simp. and trad.

Pronunciation


Note: kiĕu - literary.
Note:
  • khà - vernacular;
  • khau, khàu - literary.
  • Wu
    • (Northern: Shanghai)
      • Wugniu: 1khau; 1chiau
      • MiniDict: khau; chiau
      • Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1khau; 1qiau
      • Sinological IPA (Shanghai): /kʰɔ⁵³/, /t͡ɕʰiɔ⁵³/
Note:
  • 1khau - vernacular;
  • 1qiau - literary.
  • Xiang
    • (Changsha)
      • Wiktionary: kau1 / qiau1
      • Sinological IPA (key): /kʰɒu̯³³/, /t͡ɕʰi̯ɒu̯³³/
Note:
  • kau1 - vernacular;
  • qiau1 - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /t͡ɕʰiɑu⁵⁵/
    Harbin /t͡ɕʰiau⁴⁴/
    Tianjin /t͡ɕʰiɑu²¹/
    Jinan /t͡ɕʰiɔ²¹³/
    Qingdao /t͡ɕʰiɔ²¹³/
    Zhengzhou /t͡ɕʰiau²⁴/
    Xi'an /t͡ɕʰiau²¹/
    Xining /t͡ɕʰiɔ⁴⁴/
    Yinchuan /kʰɔ⁴⁴/
    /t͡ɕʰiɔ⁴⁴/
    Lanzhou /t͡ɕʰiɔ³¹/
    Ürümqi /t͡ɕʰiɔ⁴⁴/
    Wuhan /t͡ɕʰiau⁵⁵/ 推~
    /kʰau⁵⁵/ ~門
    Chengdu /kʰau⁵⁵/
    /t͡ɕʰiau⁵⁵/
    Guiyang /kʰao⁵⁵/
    Kunming /kʰɔ⁴⁴/
    Nanjing /kʰɔo³¹/
    /t͡ɕʰiɔo³¹/
    Hefei /t͡ɕʰiɔ²¹/
    /kʰɔ²¹/
    Jin Taiyuan /t͡ɕʰiau¹¹/
    Pingyao /t͡ɕʰiɔ¹³/
    Hohhot /t͡ɕʰiɔ³¹/
    Wu Shanghai /kʰɔ⁵³/
    Suzhou /t͡ɕʰiæ⁵⁵/
    /kʰæ⁵⁵/
    Hangzhou /t͡ɕʰiɔ³³/
    Wenzhou /kʰuɔ³³/
    Hui Shexian /t͡ɕʰiɔ³¹/
    /kʰɔ³¹/
    Tunxi /kʰo¹¹/
    Xiang Changsha /t͡ɕʰiau³³/
    /kʰau³³/
    Xiangtan /kʰaɯ³³/
    Gan Nanchang /kʰɑu⁴²/
    Hakka Meixian /kʰiau⁴⁴/
    Taoyuan
    Cantonese Guangzhou /hau⁵³/
    Nanning /hau⁵⁵/
    Hong Kong /hau⁵⁵/
    Min Xiamen (Hokkien) /kʰau⁵⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /kʰieu⁴⁴/
    Jian'ou (Northern Min) /kʰau³³/
    Shantou (Teochew) /kʰiau³³/
    Haikou (Hainanese) /xau²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (29) (29)
    Final () (90) (90)
    Tone (調) Level (Ø) Departing (H)
    Openness (開合) Open Open
    Division () II II
    Fanqie
    Baxter khaew khaewH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /kʰˠau/ /kʰˠauH/
    Pan
    Wuyun
    /kʰᵚau/ /kʰᵚauH/
    Shao
    Rongfen
    /kʰau/ /kʰauH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /kʰaɨw/ /kʰaɨwH/
    Li
    Rong
    /kʰau/ /kʰauH/
    Wang
    Li
    /kʰau/ /kʰauH/
    Bernhard
    Karlgren
    /kʰau/ /kʰauH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    qiāo qiào
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    haau1 haau3
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 3757 3759
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    1 1
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*kʰraːw/ /*kʰraːws/

    Definitions

    1. to hit; to strike; to tap; to rap; to knock
        ―  qiāo le mén.  ―  He knocked on the door.
      剛剛點鐘 [MSC, trad.]
      刚刚点钟 [MSC, simp.]
      Gānggāng qiāo guò le bādiǎnzhōng, bù shì ma? [Pinyin]
      It has just struck eight, hasn't it?
    2. (colloquial) to rip off; to overcharge; to blackmail
      旅館觀光客竹杠 [MSC, trad.]
      旅馆观光客竹杠 [MSC, simp.]
      Nà jiā lǚguǎn qiāo guānguāngkè de zhúgàng. [Pinyin]
      That hotel rips off the tourists.
      他們多少 [MSC, trad.]
      他们多少 [MSC, simp.]
      Tāmen qiāo le nǐ duōshào qián? [Pinyin]
      How much did they screw you for?
    3. (colloquial) to criticize; to warn
    4. (Hokkien, Singapore Teochew) to call someone (by phone); to telephone
      昨日先生 [Philippine Hokkien, trad. and simp.]
      Góa chǎ-li̍t khà hō͘ sian-siⁿ. [Pe̍h-ōe-jī]
      I called the teacher yesterday (on the phone).
    5. (Xiamen, Quanzhou and Zhangzhou Hokkien) to knock down; to remove; to demolish
    6. (Taiwanese Hokkien) to alter (clothes)
    7. (Zhangzhou Hokkien) to compete (among businesses)

    Synonyms

    • (to hit):
    • (to rip off):

    Compounds

    • 三敲六問 / 三敲六问
    • 亂棒胡敲 / 乱棒胡敲
    • 刻敲
    • 吃敲才
    • 吃敲材
    • 吃敲賊 / 吃敲贼
    • 唾壺敲缺 / 唾壶敲缺
    • 戛玉敲冰
    • 戛玉敲金
    • 推敲 (tuīqiāo)
    • 撩兒敲兒 / 撩儿敲儿
    • 擊玉敲金 / 击玉敲金
    • 敲冰戛玉
    • 敲冰求火
    • 敲冰煮茗
    • 敲冰玉屑
    • 敲冰紙 / 敲冰纸
    • 敲冰索火
    • 敲削
    • 敲剝 / 敲剥 (qiāobō)
    • 敲句
    • 敲吟
    • 敲坷垃
    • 敲字邊 / 敲字边 (qiāozìbiān)
    • 敲定 (qiāodìng)
    • 敲尖
    • 敲山振虎
    • 敲山震虎
    • 敲彈 / 敲弹
    • 敲才
    • 敲扑
    • 敲打 (qiāodǎ)
    • 敲拍
    • 敲掉
    • 敲推
    • 敲搒
    • 敲搕
    • 敲搗 / 敲捣
    • 敲撲 / 敲扑
    • 敲擊 / 敲击 (qiāojī)
    • 敲擊樂器 / 敲击乐器
    • 敲擊音樂 / 敲击音乐
    • 敲日
    • 敲更
    • 敲朴
    • 敲枰
    • 敲棋
    • 敲榜
    • 敲榨勒索
    • 敲殺 / 敲杀
    • 敲比
    • 敲沙罐 (qiāo shāguàn)
    • 敲油
    • 敲火
    • 敲牙
    • 敲牙料嘴
    • 敲牛宰馬 / 敲牛宰马
    • 敲矢
    • 敲石
    • 敲碁
    • 敲碎
    • 敲磕
    • 敲磨
    • 敲竹杠 (qiāo zhúgàng)
    • 敲竹槓 / 敲竹杠 (qiāo zhúgàng)
    • 敲竹竿
    • 敲絲 / 敲丝
    • 敲膏吸髓
    • 敲菱殼 / 敲菱壳
    • 敲訂 / 敲订
    • 敲詐 / 敲诈 (qiāozhà)
    • 敲詐勒索 / 敲诈勒索 (qiāozhàlèsuǒ)
    • 敲詩 / 敲诗
    • 敲邊鼓 / 敲边鼓
    • 敲金戛玉
    • 敲金擊玉 / 敲金击玉
    • 敲金擊石 / 敲金击石
    • 敲釘錘 / 敲钉锤
    • 敲釘鎚 / 敲钉锤
    • 敲釘鑽脚 / 敲钉钻脚
    • 敲釘鑽腳 / 敲钉钻脚
    • 敲鏗 / 敲铿
    • 敲鏝兒 / 敲镘儿
    • 敲鐘 / 敲钟 (qiāozhōng)
    • 敲鑼打鼓 / 敲锣打鼓
    • 敲鑼擊鼓 / 敲锣击鼓
    • 敲鑼放炮 / 敲锣放炮
    • 敲鑼邊兒 / 敲锣边儿
    • 敲門 / 敲门 (qiāomén)
    • 敲門石 / 敲门石
    • 敲門磚 / 敲门砖 (qiāoménzhuān)
    • 敲開 / 敲开 (qiāokāi)
    • 敲電話 / 敲电话
    • 敲頭 / 敲头
    • 敲骨剝髓 / 敲骨剥髓
    • 敲骨吸髓 (qiāogǔ xīsuǐ)
    • 敲骨榨髓
    • 敲髓灑膏 / 敲髓洒膏
    • 敲點 / 敲点
    • 旁敲
    • 旁敲側擊 / 旁敲侧击 (pángqiāocèjī)
    • 更鼓敲盡 / 更鼓敲尽
    • 東敲西逼 / 东敲西逼
    • 盎盂相敲
    • 緊打慢敲 / 紧打慢敲
    • 胡敲
    • 謊敲才 / 谎敲才
    • 輕敲 / 轻敲 (qīngqiāo)
    • 輕敲緩擊 / 轻敲缓击
    • 零打碎敲
    • 零敲碎打

    Etymology 2

    simp. and trad.
    alternative forms
    𡁞

    From (MC xjuw, “to rest; to stop”) (Kwok and Kataoka, 2006). Compare Guangzhou (hiu1), which has become obsolete.

    Pronunciation


    Note: Macau.

    Definitions

    1. (Macau and Dongguan Cantonese) Used after a verb to indicate perfective aspect (action completion).
    Synonyms

    References

    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    1. to knock, to strike, to hit

    Readings

    • Go-on: きょう (kyō)けう (keu, historical)
    • Kan-on: こう ()かう (kau, historical)
    • Kun: たたく (tataku, 敲く)
    • Nanori: たかし (takashi)のぼる (noboru)

    Korean

    Hanja

    (eumhun 두드릴 (dudeuril go))

    1. hanja form? of (knock)

    (eumhun 두드릴 (dudeuril gyo))

    1. hanja form? of (knock)

    (eumhun 두드릴 (dudeuril hak))

    1. hanja form? of (knock)

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: xao, xào, sao

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.