μάντις

Grec ancien

Étymologie

De μαίνομαι délirer, prophétiser »).

Nom commun

μάντις, mántis *\mán.tis\ masculin et féminin identiques

  1. Devin, prophète, oracle.
    • Τὸ ἐς τοὺς πολλοὺς ἐπαγωγὸν ἀκρατῶς εἶχε. Χωρὶς δὲ πλὴν ὅσους ἐξ Ἀπόλλωνος μανῆναι λέγουσι τὸ ἀρχαῖον, μάντεών γ᾽ οὐδεὶς χρησμολόγος ἦν, ἀγαθοὶ δὲ ὀνείρατα ἐξηγήσασθαι, καὶ διαγνῶναι πτήσεις ὀρνίθων, καὶ σπλάγχνα ἱερείων.  (Pausanias, Ἑλλάδος περιήγησις, Description de la Grèce, texte établi par M. Clavier, Paris, 1821, I, xxxiv, 4.)
      La multitude tient opiniâtrement à ce qui la flatte ; mais la vérité est que dans les temps anciens, à l’exception de ceux qui étaient, dit-on, ravis hors deux-mêmes par Apollon, aucun devin ne rendait d’oracles proprement dits, mais il y en avait de très habiles à interpréter les songes, ou à tirer des présages du vol des oiseaux, ou à lire l’avenir dans les entrailles des victimes.

Dérivés

  • ἀληθόμαντις prophète de la vérité »)
  • ἀριστόμαντις bon prophète »)
  • θεόμαντις prophète des dieux »)
  • Θουριόμαντις devin de Thurium, charlatan »)
  • θυμόμαντις devin de l’âme »)
  • ἰατρόμαντις devin-guérisseur »)
  • κακόμαντις prophète de malheur »)
  • κοσκινόμαντις prophète de crible »)
  • μαντεία divination, oracle »)
  • μαντεύομαι prophétiser »)
  • μαντικός, μαντεῖος oraculaire, divinatoire »)
  • οἰωνόμαντις augure, prêtre qui annonçait l'avenir d'après le vol ou le chant des oiseaux »)
  • ὀνειρόμαντις interprête des rêves »)
  • ὀρθόμαντις vrai prophète »)
  • πρόμαντις prophète »)
  • πρωτόμαντις premier prophète »)
  • σεμνόμαντις prophète révéré »)
  • στρατομάντις prophète de l’armée »)
  • φιλόμαντις qui aime les oracles »)
  • ὡρόμαντις prophète des heures »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.