Caractère

Étymologie graphique


Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le caractère superpose l'image d'un cochon () et celle d'un toit ().
La raison de cet assemblage est un peu obscure ; s'il s'agit d'un idéogramme, ce peut être pour symboliser ce que possède essentiellement une famille, son toit et son cheptel ; s'il s'agit d'un tableau (ce qui est plus douteux), ce peut être parce que « les porcs vivent autour des maisons des paysans chinois, et y ont leurs entrées comme les chiens, pour certains nettoyages ».
Signification de base
Maisonnée
Dérivation sémantique
Maisonnée > Maison, demeure.
Maisonnée > Tous ceux qui sont d'un même sang, et qui portent le même nom de famille > Une classe de personnes, une école de philosophes, une secte.
Maisonnée > Mari, fiancée > Suffixe qui marque les noms de personnes.
Maisonnée > Tout ce qui forme comme une seule famille ou un seul patrimoine, famille sociale.
Maisonnée (patrimoine) > Domaine concédé temporairement par le prince à un ministre d'état ou à un grand préfet.
Voir aussi
Forme alternative :

En composition

À droite : , , , , , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 宀+ 7 trait(s) - Nombre total de traits : 10
  • Codage informatique : Unicode : U+5BB6 - Big5 : AE61 - Cangjie : 十一尸人 (JMSO) - Quatre coins : 30232

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0286.170
  • Morobashi: 07169
  • Dae Jaweon: 0566.030
  • Hanyu Da Zidian: 20930.150

Chinois

Nom commun 1

Simplifié et
traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\

  1. Famille.
  2. Maison.
    • 我家在土伦。 Wǒ jiā zài tǔlún.
      • Ma maison à Toulon.
  3. Expert, spécialiste.
  4. (Philosophie) École.

Dérivés

  • Voir 學家学家 (xuéjiā) pour d'avantage de discipline scientifiques

Nom commun 2

Simplifié
Traditionnel

jiā \t͡ɕi̯a̠˥\ (simplifié)

  1. Ustensile.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Étymologie

Du chinois classique,  (jiā), « famille », « foyer », « maison », « expert », « spécialiste », « école », représentant un cochon  (shǐ) sous un toit ()

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Étymologie

(Suffixe 1) Du chinois classique.
(Suffixe 2) Du chinois classique.

Sinogramme

  • On’yomi : か (ka), け (ke)
  • Kun’yomi : いえ (ie), や (ya), うち (uchi)

Dérivés

  • 一家, ikka foyer »)
  • 一軒家 maison individuelle »)
  • 画家, gaka peintre, dessinateur »)
  • 家業, kagyō
  • 家禽, kakin
  • 家具, kagu meubles »)
  • 家訓, kakun
  • 家事, kaji ménage »)
  • 家人, kajin
  • 家族, kazoku famille »)
  • 家宅捜索, kataku sōsaku perquisition »)
  • 家畜, kachiku bétail, animaux domestiques »)
  • 家長, kachō
  • 家庭, katei foyer »)
  • 家庭欄, kateiran rubrique "vie pratique" dans un journal »)
  • 家内, kanai ma femme, mon épouse »)
  • 家風, kafū
  • 家父長, kafuchō
  • 家宝, kahō trésor de famille »)
  • 家僕, kaboku domestique, serviteur »)
  • 作家, sakka écrivain »)
  • 儒家, juka confucianiste »)
  • 農家, nōka ferme »)
  • 家賃, yachin loyer »)
  • 家主, yanushi propriètaire »)

Nom commun 1

Kanji
Hiragana いえ
Transcription ie
Prononciation \i.e̞\

 ie \i.e\

  1. Maison, foyer. Note d’usage : Compteur : , ken ou , ko.

Dérivés

  • 家中, iejū toute la maison »)

Nom commun 2

Kanji
Hiragana うち
Transcription uchi
Prononciation \ɯ.tɕi\

 uchi \ɯ.tɕi\

  1. Variante orthographique de うち maison, foyer »).

Suffixe 1

Kanji
Hiragana
Transcription -ka
Prononciation \ka\

 -ka \ka\

  1. Expert, spécialiste.

Dérivés

  • 音楽家, ongakuka musicien »)
  • 建築家, kenchikuka architecte »)
  • 作詞家, sakushika
  • 作曲家, sakkyokuka compositeur »)
  • 思想家, shisōka un penseur »)
  • 政治家, seijika homme/femme politique »)
  • 専門家, senmonka expert, spécialiste »)
  • 著述家, chojutsuka écrivain »)
  • 篤志家, tokushika personne généreuse, volontaire, bienfaiteur »)
  • 漫画家, mangaka auteur de manga »)
  • 酪農家, rakunōka exploitant laitier »)

Suffixe 2

Kanji
Hiragana
Transcription -ke
Prononciation \ke̞\

 -ke \ke\

  1. Maison (famille) de.
    • ブルボン
      Burubonke.
      La Maison de Bourbon.
    • ハプスブルク
      Hapusuburukuke.
      La Maison de Habsbourg.

Voir aussi

  • sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais) 

Références

Vietnamien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Sinogramme

(gia, nhà)

Nom commun

(gia)

  1. Maison, demeure, famille[1].

Dérivés

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 210 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org

Yonaguni

Étymologie

Apparenté au japonais いえ () et à l’okinawaïen やー.

Nom commun

\da(ː)\

  1. (Architecture) Maison.

Synonymes

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.