年糕

Chinois

Étymologie

Sinogrammes
Composé de  (nián) (an, année) et de  (gāo) (gâteau), par homophonie de 年高 (niángāo) signifiant « grande année ». Le plat est mangé pour le nouvel an dans le Sud de la Chine, tandis que le nord mange des 饺子 (餃子, jiǎozi).

Nom commun

年糕 niángāo \ni̯ɛn˧˥ kɑʊ̯˥\

  1. Petites galettes de riz gluant utilisé comme source de sucre lents, généralement dans des palts salés accompagnés de légumes, et selon les choix, de fruits de mer, viande, œuf et généralement sautés, ils sont également consommés plus rarement en soupe sucrée.
  2. Différents types de pâtisseries à base de riz gluant, confectionnées pour le nouvel an chinois.

Vocabulaire apparenté par le sens

  • 饺子 (餃子, jiǎozǐ) — raviolis du Nord de la Chine, consommés notamment pour le changement d'année.

Notes

Également utilisés en Corée dans la soupe 떡국, tteokguk.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.