Caractère

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 肉+ 15 trait(s) - Nombre total de traits : 19
  • Codage informatique : Unicode : U+81D8 - Big5 : C3BE - Cangjie : 月女女女 (BVVV) - Quatre coins : 72217
  • Forme alternative :

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0997.300
  • Morobashi: 30009
  • Dae Jaweon: 1448.330
  • Hanyu Da Zidian: 32123.060

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Simplifié
Traditionnel

\la̠˥˩\ (traditionnel)

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

\la̠˥˩\ (traditionnel)

  1. Sacrifice d'hiver.
  2. Viande séchée, à l'origine préparée pour ce sacrifice.

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : ろう (rō)
  • Kun’yomi :

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(chạp chợp, lạp, lép)

Adjectif

(lép)

Maigre, sec, vide, déprimé[1].

Dérivés

Nom commun

(lạp)

  1. Viandes séchées, viandes préparées pour les sacrifices[2].
  2. Jour d'offrande rituelle[2].

Dérivés

Verbe

(lạp)

  1. Lier, attacher[2].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 352 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 344 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.