Ei

Voir aussi : EI, ÉI, ei, , ēi, éi, ěi, èi, éí, -ei, .ei

Conventions internationales

Symbole

Ei invariable

  1. (Métrologie) Symbole du préfixe exbi- de la norme CEI 60027-2 (2000-11), 2e éd., valant 10246.

Voir aussi

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle) Du moyen haut-allemand ei, du moyen bas allemand ey, du vieux saxon ei, du vieux haut allemand ei, du proto-germanique *ajjaz (en), de l’indo-européen commun *h₂ōwyóm. À rapprocher du moyen néerlandais et du néerlandais ei, du vieil anglais ǣg et de l'anglais egg, du vieux nordique egg, du suédois ägg.[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Ei die Eier
Accusatif das Ei die Eier
Génitif des Eis
ou Eies
der Eier
Datif dem Ei den Eiern

Ei \aɪ̯\ neutre

  1. (Biologie) Œuf.
    • Ich esse ein Ei zum Frühstück.
      Je mange un œuf au petit déjeuner.
    • Ich weiß, dass man im Internet allerlei Tricks findet, anhand derer man bestimmen kann, ob ein rohes Ei noch gut oder schon faul ist.  (Sara Peschke, « Was macht man denn damit? », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 15 novembre 2023 [texte intégral])
      Je sais que l'on trouve sur Internet toutes sortes d'astuces permettant de déterminer si un œuf cru est encore bon ou déjà pourri.
  2. (Cuisine) Œuf utilisé comme aliment ou comme composant culinaire.
    • Gemeint ist etwas denkbar Einfaches: es sind nur zwei Scheiben Weißbrot, mitunter in Ei getunkt, stets gefüllt mit Kochschinken und Käse, und anschließend so gebacken, dass es beim Schneiden und Reinbeißen knuspert und kracht.  (Verena C. Mayer, « Knusper, knusper, Toastchen », dans taz, 26 janvier 2024 [texte intégral])
      Il s’agit de quelque chose très simple: seulement deux tranches de pain blanc, parfois trempées dans des œufs, toujours fourrées de jambon cuit et de fromage, puis cuites de manière à ce qu’elles croustillent et craquent lorsqu'on les coupe et qu'on les croque.
  3. (Anatomie) (Vulgaire) Couille.
    • Als er nackt war, stellten wir fest, dass er nur ein Ei hatte!
      Une fois nu, on s'aperçu qu'il n'avait qu'une couille !
  4. (Familier) Balle, (n’importe quelle unité monétaire courante).
    • Ich habe dieses Buch fünf Eier gekauft.
      J'ai acheté ce livre cinq balles

Diminutifs

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • ach, du dickes Ei!!
  • alle Eier in einen Korb legen
  • auch ein gescheites Huhn legt sein Ei neben das Nest
  • da hast du das Ei!
  • damit hat es seine Eier, das hat seine Eier
  • das Ei des Kolumbus (L’œuf de Christophe Colomb)
  • das Ei im Huhn befühlen
  • das Ei ist klüger als die Henne
  • das Ei köpfen
  • das Ei neben das Nest legen
  • das Gelbe vom Ei sein
  • das hat seine Eier, das hat seine Eierchen
  • das Huhn, das goldene Eier legt, schlachten, die Gans, die goldene Eier legt, schlachten
  • das ist ja ein dickes Ei
  • das kommt von keinen guten Eiern
  • dem hat der Teufel ein Ei ins Haus gelegt
  • die Eier in die Nesseln legen
  • die Eier waren weg, bevor jemand mit dem Salz kommt
  • die Eier zählen, bevor sie die Henne legt
  • du Ei!
  • Eier haben
  • Eier in der Hose haben (En avoir dans le pantalon)
  • Eier in fremde Nester legen
  • Eier in jemandes Arsch braten
  • Eier legen und sie andere ausbrüten lassen
  • Eier legen (Des bombes tombent)
  • Eier spalten
  • eierlegende Wollmilchsau (mouton à cinq pattes)
  • ein Ei legen, ein dickes Ei legen
  • ein faules Ei
  • ein kluges Ei
  • eine Suppe mit Ei abziehen
  • es ist ein bös Ei eines bösen Raben
  • es schlägt dem Fass das Ei aus
  • etwas beim Ei anfangen
  • etwas geht wie Eier aus dem Korb
  • für einen Apfel und ein Ei
  • gern mit faulen Eiern um sich werfen
  • jemadem. auf die Eier gehen
  • jemand ist aus keinem guten Ei
  • jemand kackt Eier ohne Schalen, jemand scheißt Eier ohne Schalen
  • jemanden auf seinen Eiern sitzen lassen
  • jemanden mit faulen Eiern bewerfen
  • kaum aus dem Ei gekrochen sein
  • keine Eier haben
  • keine Eier in der Hose haben (Ne rien avoir dans le pantalon)
  • nicht alle Eier in einen Korb legen
  • nicht das Gelbe vom Ei
  • sein Ei dazu legen
  • sich gleichen wie ein Ei dem anderen
  • sich um ungelegte Eier kümmern, von ungelegten Eiern reden, ungelegte Eier für jemanden sein, ungelegte Eier ausbrüten wollen
  • stinken wie faule Eier
  • ungelegte Eier
  • wie auf Eiern gehen
  • wie auf rohen Eiern
  • wie aus dem Ei gepellt sein
  • wie ein Ei dem anderen gleichen, wie aus demselben Ei gekrochen, wie aus demselben Ei gebrütet
  • wie ein rohes Ei behandeln

Hyperonymes

Prononciation

  • Berlin : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • Bade-Wurtemberg : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • (Allemagne) : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • Genève (Suisse) : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • (Allemagne) : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • Hamburg : écouter « Ei [aɪ̯] »
  • (Allemagne) : écouter « Ei [aɪ̯] »

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 448.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 81.

Plautdietsch

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Ei \Prononciation ?\ neutre (pluriel : Eia)

  1. (Biologie) Œuf.

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.