abominer

Français

Étymologie

Du verbe latin abominari repousser avec horreur comme un mauvais présage »), de ab-, préfixe indiquant l’éloignement, et omen présage », « augure »).

Verbe

abominer \a.bɔ.mi.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir en horreur, détester, haïr.
    • La pauvre Marie abomina la dissipation de cette vie qui ne lui permettait plus d’être seule avec son Dieu.  (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
    • Il appréciait aussi l’architecture religieuse et, bien qu’il abominât les papistes, il ne manquait jamais d’entrer dans les églises quand elles étaient gothiques ; romanes, cela dépendait de son humeur.  (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 52.)
    • On avait eu la bonté de me donner un avenir et je le proclamais enchanteur mais, sournoisement, je l’abominais.  (Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 136.)

Note : Ce verbe s’emploie parfois par exagération plaisante.

Je vous abomine de penser de la sorte.

Synonymes

Apparentés étymologiques

Traductions

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abominer), mais l’article a pu être modifié depuis.

Gallo

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

abominer \Prononciation ?\ transitif, 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)

  1. Injurier, insulter.

Références

  • Régis Auffray, Le petit Matao, Rue des Scribes, 2007, ISBN 978-2-906064-64-5, page 70
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.