arrancar

Ancien occitan

Verbe

arrancar

  1. Variante de arancar.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Verbe

arrancar

  1. Variante de arrencar.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Dérivé de rancar, avec le préfixe a-.

Verbe

arrancar \a.ranˈkaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Arracher, ôter du sol.
    • Arrancar un árbol, una planta.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Déchirer, retirer.
  3. Retrancher, ôter.
  4. Démarrer.

Prononciation

Références

Occitan

Étymologie

De l’ancien occitan arrancar.

Verbe

arrancar \aranˈka\ transitif et intransitif (graphie normalisée) (pronominal : s’arrancar)

  1. Arracher, déraciner.
  2. Décamper, s’enfuir.
  3. Agripper, amarrer.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Prononciation

  • Béarn (Occitanie) : écouter « arrancar [aran'ka] »

Références

Portugais

Étymologie

Voir l’espagnol arrancar.

Verbe

arrancar \ɐ.ʀɐ̃ŋ.kˈaɾ\ (Lisbonne) \a.xə̃.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Arracher.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Démarrer, partir.
  3. Retrancher, ôter.
  4. Cueillir.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.