baga
Adioukrou
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Dérivés
- bagama
- bagamako
- baganin
- bagasabali
Synonymes
Références
- Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2014.
- Moussa Diaby (République du Mali, Ministère de l’Éducation nationale), Lexique de base : bamanankan - français, Fondation Karanta, 2003
- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, 13 décembre 2010
Kagayanen
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Khamnigan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- Juha Janhunen, Material on Manchurian Khamnigan Mongol, Castrenianumin toimetteita 37, Société finno-ougrienne, Helsinki, 1990
Italien
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en italien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
baga \Prononciation ?\ |
baghe \Prononciation ?\ |
baga \Prononciation ?\ féminin
- Bague, renforcement du goulot de la bouteille en verre afin d’y apposer un bouchon.
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bagă | bagae |
Vocatif | bagă | bagae |
Accusatif | bagăm | bagās |
Génitif | bagae | bagārŭm |
Datif | bagae | bagīs |
Ablatif | bagā | bagīs |
baga \Prononciation ?\ féminin
Références
- « baga », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Maguindanao
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
baga \'baɣo̞\ |
bagas \'baɣo̞s\ |
baga \'baɣo̞\ féminin (graphie normalisée)
Forme de verbe
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « baga [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Otomi de la vallée de Mezquital
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en nahuatl, sous licence CC BY-SA 4.0 : baga. (liste des auteurs et autrices)
Portugais
Étymologie
- Du latin baga.
Dérivés
- baga de zimbro — baie de genièvre
Prononciation
- Minho (Portugal) : écouter « baga [Prononciation ?] »
Seediq
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Notes
Terme du dialecte teruku, ou truku.
Références
- Naomi Tsukida, 2005, Seediq, The Austronesian Languages of Asia and Madagascar, pp. 291-325, Routledge Language Family Series, Londres, Routledge.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.